Možemo li /Da li bi trebalo da Bibliju tumačimo bukvalno?


Pitanje: Možemo li /Da li bi trebalo da Bibliju tumačimo bukvalno?

Odgovor:
Ne samo da možemo da uzmemo Bibliju bukvalno, nego je moramo shvatiti bukvalno. Bukvalni pristup tumačenju je jedini način da se utvrdi šta Bog pokušava da nam iskomunicira. Kada čitamo bilo koje književno djelo, moramo odrediti šta je autor naumio da nam kaže. Mnogi će čitati stih ili odlomak Pisma i zatim stvarati svoje sopstvene definicije riječi, izraza ili pasusa, ignorišući kontekst i namjeru autora. Ali to nije ono što je Božija namjera, radi čega nam On kaže da ispravno upravljamo Riječju istine (2. Timoteju 2:15).

Jedan od razloga zašto bismo uzeli Bibliju bukvalno je da je Gospod Isus Krist shvatao bukvalno. Kad god je On citirao Stari zavjet, uvijek je bilo jasno da vjeruje u negovo doslovno tumačenje. Na primjer, kada ga je Sotona kušao u Luki 4, On je odgovarao citatom iz Starog zavjeta. Ako Božije zapovijedi iz Ponovljenog zakona 8:3, 6:13 i 6:16 nisu imale doslovno značenje, Isus ih ne bi koristio i ne bi imale silu da začepe Sotonina usta, što je upravo ono što se desilo.

Učenici su također shvatali bukvalno Kristove zapovijedi (koje su dio Biblije). Isus im je u Mateju 28:19-20 zapovijedio da idu i naprave još učenika. U knjizi Djela nalazimo da su oni uzeli Njegovu zapovijed bukvalno jer su išli kroz tada poznati svijet propovijedajući evanđelje i govoreći svakome da "vjeruje u Gospoda Isusa Krista i biće spašen" (Djela 16:31). Mi također moramo shvatiti Isusove riječi doslovno. Kako možemo biti sigurni u naše spasenje ako ne vjerujemo da je On došao da potraži i spasi izgubljene (Luka 19:10), plati kaznu za naš grijeh (Matej 26:28) i obezbijedi vječni život (Ivan 6:54)?

Uzimanje Biblije bukvalno ne isključuje upotrebu stilskih figura. Primjer jedne od njih je kada neko kaže: "izlazi sunce". Tehnički govoreći, sunce ne izlazi; zemlja se okreće na način na koji se čini kao da ono izlazi. Ipak skoro svi razumiju stilske figure dovoljno dobro da ih koriste u ovoj vrsti komunikacije. Postoje one koje su očigledne u Bibliji, koje ne treba da se shvate doslovno (vidi Psalam 17:8, na primjer).

Konačno, kada mi sebe stavljamo u položaj zadnjeg suca toga koji dijelovi Biblije treba da se shvate bukvalno a koji ne, uzdižemo sebe iznad Boga. On nam je dao svoju Riječ da komunicira s nama. Konfuzija i iskrivljavanje koje bi neizbježno rezultiralo iz nebukvalnog tumačenja bi suštinski učinilo Pismo ništavnim i nevažećim. Biblija je Božija Riječ nama i Njegova namjera je da joj se vjeruje – bukvalno i u potpunosti.

English
Vrati se na bosansku stranu
Možemo li /Da li bi trebalo da Bibliju tumačimo bukvalno?