settings icon
share icon
ప్రశ్న

అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 రక్షణకు బాప్తిస్మం అవసరమని బోధిస్తుందా?

జవాబు


అపొస్తలుల కార్యములు 2:38, "అప్పుడు పేతురు వారితో—మీరు మారుమనస్సు పొంది పాప క్షమాపణ నిమిత్తము ప్రతివాడు యేసుక్రీస్తు నామమున బాప్తిస్మము పొందుడి. అప్పుడు మీరు పరిశుద్ధాత్మ అను వరమును పొందుదురు" అని చెప్పెను. ఏదైనా ఒక్క వాక్యము లేదా భాగము వలె, ఆ విషయంపై బైబిల్ ఏమి బోధిస్తుందో మనకు తెలిసిన దాని ద్వారా మొదట దానిని వడపోసి, అది ఏమి బోధిస్తుందో మనం వివేచించాలి. బాప్టిస్మం మరియు రక్షణ విషయంలో, రక్షణ అనేది యేసు క్రీస్తులో విశ్వాసము ద్వారా కృపతో లభిస్తుందని, బాప్టిస్మంతో సహా ఏ రకమైన క్రియల ద్వారా కాదని బైబిల్ స్పష్టంగా చెబుతోంది (ఎఫెసయులు 2:8-9). కాబట్టి, బాప్టిస్మం లేదా మరే ఇతర క్రియ అయినా రక్షణకు అవసరమని నిర్ధారణకు వచ్చే ఏ వివరణ అయినా ఒక తప్పు వివరణ. మరింత సమాచారం కోసం, దయచేసి "రక్షణ కేవలం విశ్వాసమా, లేక విశ్వాసంతో పాటు క్రియలా?" అనే మా వెబ్‌పేజీని సందర్శించండి.

అలా అయితే, రక్షణ పొందడానికి మనం బాప్టిజం తీసుకోవాలని కొందరు ఎందుకు నిర్ధారణకు వస్తున్నారు? తరచుగా, ఈ వాక్యభాగం రక్షణకు బాప్టిజం అవసరమని బోధిస్తుందా లేదా అనే చర్చ, ఈ వాక్యంలో "కోసం" అని అనువదించబడిన గ్రీకు పదం 'eis' చుట్టూ కేంద్రీకృతమై ఉంటుంది. యేసు క్రీస్తు నామములో నీ పాపముల క్షమాపణ కొరకు బాప్తిస్మము తీసికొనుడి అని చెప్పే ఈ వాక్యాన్ని, మరియు రక్షణకు బాప్తిస్మం అవసరం అని నమ్మే వారు, ఈ వాక్యంలో 'కొరకు' అని అనువదించబడిన పదం 'పొందడానికి' అని అర్థం అని భావిస్తూ, ఈ వచనాన్ని త్వరగా ఉదహరిస్తారు. అయితే, గ్రీకు మరియు ఇంగ్లీషు భాషలలో, 'కొరకు' అనే పదానికి అనేక రకాల వాడకాలు ఉన్నాయి.

ఉదాహరణకు, ఎవరైనా "మీ తలనొప్పి కోసం రెండు ఆస్పిరిన్లు తీసుకోండి" అని చెప్పినప్పుడు, దాని అర్థం "మీకు తలనొప్పి రావడానికి రెండు ఆస్పిరిన్లు తీసుకోండి" అని కాదని, బదులుగా "మీకు ఇప్పటికే తలనొప్పి ఉన్నందున రెండు ఆస్పిరిన్లు తీసుకోండి" అని అందరికీ స్పష్టంగా తెలుస్తుంది. అపోస్తలుల కార్యములు 2:38 సందర్భానికి సరిపోయే "కోసం" అనే పదానికి మూడు సంభావ్య అర్థాలు ఉన్నాయి: 1--"అవ్వడానికి, కావడానికి, పొందడానికి, కలిగి ఉండటానికి, కొనసాగించడానికి, మొదలైనవి," 2—"వలన, ఫలితంగా," లేదా 3—"సంబంధించి." ఈ మూడు అర్థాలలో ఏదైనా ఈ భాగం యొక్క సందర్భానికి సరిపోవడం వలన, వాటిలో ఏది సరైనదో నిర్ధారించడానికి అదనపు అధ్యయనం అవసరం.

మనం మొదట అసలు భాషను, అంటే గ్రీకు పదం 'ఈస్' (eis) యొక్క అర్థాన్ని పరిశీలించాలి. ఇది ఒక సాధారణ గ్రీకు పదం (కొత్త నిబంధనలో ఇది 1774 సార్లు ఉపయోగించబడింది), దీనిని అనేక విభిన్న రీతుల్లో అనువదించారు. ఇంగ్లీషు పదం "for" లాగే, దీనికి కూడా అనేక విభిన్న అర్థాలు ఉండవచ్చు. కాబట్టి, మళ్ళీ, ఈ వాక్యానికి కనీసం రెండు లేదా మూడు సంభావ్య అర్థాలు ఉన్నాయని మనం చూస్తాము, వాటిలో ఒకటి మోక్షానికి బాప్తిస్మం అవసరమని సూచిస్తుంది మరియు మరికొన్ని సూచించవు. గ్రీకు పదం 'eis' యొక్క రెండు అర్థాలు లేఖనంలోని వివిధ భాగాలలో కనిపించినప్పటికీ, A.T. రాబర్ట్‌సన్ మరియు J.R. మాంటీ వంటి ప్రసిద్ధ గ్రీకు పండితులు, అపోస్తలుల కార్యములు 2:38లో గ్రీకు కర్మపదం 'eis'ను 'చేయుటకు' లేదా 'ప్రయోజనం కోసం' అని కాకుండా, 'వలన' లేదా 'దృష్టిలో' అని అనువదించాలని వాదించారు.

ఇతర లేఖనాలలో ఈ ప్రిపోజిషన్ ఎలా ఉపయోగించబడుతుందనడానికి ఒక ఉదాహరణ మత్తయి 12:41లో కనిపిస్తుంది, అక్కడ 'ఈస్' (eis) అనే పదం ఒక చర్య యొక్క "ఫలితాన్ని" తెలియజేస్తుంది. ఈ సందర్భంలో, నినెవె ప్రజలు "యోనా ప్రసంగానికి విని పశ్చాత్తాపపడ్డారని" చెప్పబడింది (ఇక్కడ "at" అని అనువదించబడిన పదం కూడా అదే గ్రీకు పదమైన 'ఈస్' (eis)). స్పష్టంగా, ఈ వాక్యభాగం యొక్క అర్థం ఏమిటంటే, వారు యోనా ప్రసంగం "వల్ల" లేదా "ఫలితంగా" పశ్చాత్తాపపడ్డారు. అదే విధంగా, అపొస్తలుల కార్యములు 2:38లో వారు ఇప్పటికే విశ్వసించినందున మరియు ఆ విధంగా తమ పాపాలకు క్షమాపణ పొందినందున, "ఫలితంగా" లేదా "ఎందుకంటే" వారికి బాప్తిస్మం ఇవ్వబడాలని తెలియజేస్తున్నట్లుగా ఉండవచ్చు (యోహాను 1:12; యోహాను 3:14-18; యోహాను 5:24; యోహాను 11:25-26; అపొస్తలుల కార్యములు 10:43; అపొస్తలుల కార్యములు 13:39; అపొస్తలుల కార్యములు 16:31; అపొస్తలుల కార్యములు 26:18; రోమీయులు 10:9; ఎఫెసయులు 1:12-14). ఈ వాక్య భాగం యొక్క ఈ వ్యాఖ్యానం, పీటరు అవిశ్వాసులకు ఇచ్చిన తదుపరి రెండు ప్రసంగాలలో నమోదు చేయబడిన సందేశంతో కూడా సరిపోలుతుంది. అక్కడ అతను పాపాల క్షమాపణను బాప్తిస్మం గురించి ప్రస్తావించకుండానే, పశ్చాత్తాపం మరియు క్రీస్తుపై విశ్వాసం యొక్క చర్యతో ముడిపెట్టాడు (అపొస్తలుల కార్యములు 3:17-26; అపొస్తలుల కార్యములు 4:8-12).

అపోస్తలుల కార్యములు 2:38తో పాటు, "బాప్తిస్మము" అనే పదంతో కలిపి గ్రీకు పదమైన 'eis' ఉపయోగించబడిన మరో మూడు వచనాలు ఉన్నాయి. వీటిలో మొదటిది మత్తయి 3:11, "మారుమనస్సు కొరకు నీటితో మీకు బాప్తిస్మమిచ్చుట." స్పష్టంగా ఈ వాక్యంలో గ్రీకు పదం 'eis' అంటే 'పొందడానికి' అని అర్థం రాదు. వారు 'మారుమనస్సు పొందడానికి' బాప్తిస్మం తీసుకోలేదు, కానీ 'వారు మారుమనస్సు పొందినందున' బాప్తిస్మం తీసుకున్నారు. రెండవ వాక్యభాగం రోమీయులు 6:3, ఇందులో "ఆయన మరణములోనికి బాప్తిస్మము తీసికొనబడిరి (eis)" అనే పదబంధం ఉంది. ఇది మళ్ళీ "వలన" లేదా "సంబంధంగా" అనే అర్థానికి సరిపోతుంది. మూడవ మరియు చివరి వాక్యభాగం 1 కొరింథీయులు 10:2, ఇందులో "మేఘములోను సముద్రములోను మోషేయందు బాప్తిస్మము తీసికొనిరి (eis)" అనే పదబంధం ఉంది. మళ్ళీ, ఈ వాక్యంలో 'eis' అనేది 'పొందడానికి' అని అర్థం ఇవ్వలేదు, ఎందుకంటే ఇశ్రాయేలీయులు మోషే తమ నాయకుడు కావడానికి బాప్తిస్మం తీసుకోలేదు, కానీ అతను వారి నాయకుడు మరియు వారిని ఈజిప్టు నుండి బయటకు నడిపించినందున తీసుకున్నారు. బాప్తిస్మంతో పాటు ఈ ప్రత్యయం 'eis' వాడకం యొక్క పద్ధతికి అనుగుణంగా చూస్తే, అపోస్తలుల కార్యములు 2:38 వాక్యం, వారు తమ పాపాలకు క్షమాపణ పొందినందున 'అందువల్ల' బాప్తిస్మం తీసుకున్నారని నిజంగా సూచిస్తుందని మనం నిర్ధారించాలి. గ్రీకు కర్మకరిణి 'ఐస్'కు 'పొందడానికి' అని అర్థం రాని కొన్ని ఇతర వచనాలు మత్తయి 28:19; 1 పేతురు 3:21; అపొస్తలుల కార్యములు 19:3; 1 కొరింథీయులు 1:15; మరియు 12:13.

ఈ వాక్యం మరియు 'eis' అనే పూర్వపదం చుట్టూ ఉన్న వ్యాకరణపరమైన సాక్ష్యం ప్రకారం, ఈ వాక్యంపై ఉన్న రెండు అభిప్రాయాలు ఆ వాక్య భాగం యొక్క సందర్భానికి మరియు సాధ్యమయ్యే అర్థాల పరిధిలో బాగానే ఉన్నప్పటికీ, ఈ సందర్భంలో 'for' అనే పదానికి అత్యుత్తమ నిర్వచనం 'వలన' లేదా 'సంబంధంగా' అని, కానీ 'పొందడానికి' అని కాదని చెప్పడానికి ఎక్కువ సాక్ష్యం ఉంది. అందువల్ల, అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 వచనాన్ని సరిగ్గా అర్థం చేసుకున్నప్పుడు, రక్షణ కొరకు బాప్తిస్మం అవసరమని అది బోధించదు.

ఈ భాగంలో "for" అని అనువదించబడిన కర్మకరిణి యొక్క కచ్చితమైన అర్థంతో పాటు, ఈ వచనంలో జాగ్రత్తగా పరిగణించవలసిన మరొక వ్యాకరణపరమైన అంశం ఉంది—అదే ఈ భాగంలోని క్రియాపదాలు మరియు సర్వనామాల మధ్య ద్వితీయ పురుష మరియు తృతీయ పురుషల మధ్య మార్పు. ఉదాహరణకు, పౌలుడు పశ్చాత్తాపపడమని మరియు బాప్తిస్మం తీసుకోమని ఇచ్చిన ఆజ్ఞలలో, "పశ్చాత్తాపపడండి" అని అనువదించబడిన గ్రీకు క్రియాపదం ద్వితీయ పురుష బహువచనంలో ఉండగా, "బాప్తిస్మం తీసుకోండి" అనే క్రియాపదం తృతీయ పురుష ఏకవచనంలో ఉంది. "మీ పాపాల క్షమాపణ" అనే పదబంధంలోని "మీ" అనే ప్రత్యయం కూడా ద్వివచనంలో ఉన్నదనే వాస్తవాన్ని దీనికి జోడించినప్పుడు, ఈ భాగాన్ని అర్థం చేసుకోవడానికి సహాయపడే ఒక ముఖ్యమైన భేదాన్ని మనం చూస్తాము. ద్వివచనం నుండి ఏకవచనంలోకి మరియు తిరిగి మారే ఈ మార్పు యొక్క ఫలితం, "మీ పాపాల క్షమాపణ" అనే పదబంధాన్ని నేరుగా "పశ్చాత్తాపపడండి" అనే ఆజ్ఞతో అనుసంధానించినట్లు అనిపిస్తుంది. కాబట్టి, మీరు వ్యక్తి మరియు బహువచనంలోని మార్పును పరిగణనలోకి తీసుకున్నప్పుడు, ముఖ్యంగా మీకు లభించేది ఏమిటంటే, "మీరు (బహువచనం) మీ పాపాల క్షమాపణ కొరకు పశ్చాత్తాపపడండి, మరియు మీలో ప్రతి ఒక్కరూ (ఏకవచనం) బాప్తిస్మం పొందండి (ఏకవచనం)." లేదా, మరింత స్పష్టంగా చెప్పాలంటే: "మీరందరూ మీ పాపాలన్నింటి క్షమాపణ కొరకు పశ్చాత్తాపపడండి, మరియు మీలో ప్రతి ఒక్కరూ బాప్తిస్మం పొందండి."

అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 రక్షణకు బాప్తిస్మం అవసరమని బోధిస్తుందని నమ్మేవారు చేసే మరొక తప్పును కొన్నిసార్లు 'నెగటివ్ ఇన్ఫిరెన్స్ ఫాలసీ' (ప్రతికూల తార్కిక దోషం) అని పిలుస్తారు. సులభంగా చెప్పాలంటే, ఒక వాక్యం నిజం అని కేవలం దాని అన్ని నిరాకరణలు (లేదా వ్యతిరేకాలు) కూడా నిజమే అని మనం భావించకూడదనేది ఈ భావన. మరో మాటలో చెప్పాలంటే, అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 "పశ్చాత్తాపపడి బాప్తిస్మము తీసికొనుడి... పాపముల క్షమాపణ కొరకు... మరియు పరిశుద్ధాత్మ దయ కొరకు" అని చెప్పినంత మాత్రాన, ఎవరైనా పశ్చాత్తాపపడి, బాప్తిస్మము తీసుకోకపోతే, అతనికి పాపముల క్షమాపణ గానీ, పరిశుద్ధాత్మ దయ గానీ లభించదని అర్థం కాదు.

రక్షణకు ఒక పరిస్థితికి మరియు రక్షణకు ఒక అవసరానికి మధ్య ఒక ముఖ్యమైన తేడా ఉంది. విశ్వాసం ఒక పరిస్థితి మరియు ఒక అవసరం రెండూ అని బైబిల్ స్పష్టంగా చెబుతుంది, కానీ బాప్తిస్మం విషయంలో అలా చెప్పలేము. ఒక వ్యక్తి బాప్తిస్మం తీసుకోకపోతే అతను రక్షణ పొందలేడని బైబిల్ చెప్పదు. రక్షణకు అవసరమైన విశ్వాసానికి ఎన్ని పరిస్థితులను జోడించినా, ఆ వ్యక్తి ఇంకా రక్షణ పొందగలడు. ఉదాహరణకు, ఒక వ్యక్తి విశ్వసించి, బాప్తిస్మం తీసుకుని, చర్చికి వెళ్లి, పేదలకు ఇస్తే, అతను రక్షించబడతాడు. ఇక్కడ ఆలోచనలో పొరపాటు ఏమిటంటే, 'బాప్తిస్మం, చర్చికి వెళ్లడం, పేదలకు ఇవ్వడం' వంటి ఇతర పరిస్థితులన్నీ ఒకరు రక్షించబడటానికి అవసరమని భావించడమే. అవి రక్షణకు సాక్ష్యంగా ఉండవచ్చు కానీ, అవి రక్షణకు అవసరమైనవి కావు. (ఈ తార్కిక దోషం గురించి మరింత పూర్తి వివరణ కోసం, దయచేసి ఈ ప్రశ్నను చూడండి: మార్కు 16:16 బోధించేదేమిటంటే, రక్షణకు బాప్టిజం అవసరమా?).

క్షమాపణను మరియు పరిశుద్ధాత్మ వరమును పొందడానికి బాప్తిస్మము అవసరం లేదనే వాస్తవం, అపొస్తలుల కార్యముల గ్రంథములో కొంచెం ముందుకు చదివినంత మాత్రాన కూడా స్పష్టమవుతుంది. అపొస్తలుల కార్యములు 10:43లో, పేతురు కొర్నేలియస్‌తో ఇలా చెబుతున్నాడు, "ఆయన నామమున నమ్మువారందరు పాపక్షమాపణను పొందుదురు" (దయచేసి గమనించండి, ఈ సమయంలో బాప్తిస్మము గురించి ఏమీ ప్రస్తావించబడలేదు, అయినప్పటికీ పేతురు క్రీస్తును నమ్మడమును పాపక్షమాపణ పొందడముతో ముడిపెడుతున్నాడు). ఆ తర్వాత జరిగినది ఏమిటంటే, క్రీస్తు గురించిన పీటరు సందేశాన్ని విశ్వసించిన తర్వాత, "వాక్యము వినుచున్నవారందరి మీద పరిశుద్ధాత్మ ప్రాప్తించెను" (అపోస్తలుల కార్యములు 10:44). వారు విశ్వసించి, అందువల్ల తమ పాపాలకు క్షమాపణ మరియు పరిశుద్ధాత్మ వరమును పొందిన తర్వాతే, కొర్నేలియూ మరియు అతని కుటుంబం బాప్తిస్మం పొందారు (అపోస్తలుల కార్యములు 10:47-48). సందర్భం మరియు ఈ భాగం చాలా స్పష్టంగా ఉన్నాయి; కొర్నేలియూస్ మరియు అతని కుటుంబం బాప్టిజం పొందడానికి ముందే పాపాల క్షమాపణ మరియు పరిశుద్ధాత్మ రెండింటినీ పొందారు. నిజానికి, పౌలు వారిని బాప్టిజం చేయించడానికి అనుమతించడానికి కారణం ఏమిటంటే, "పౌలు మరియు యూదు విశ్వాసులు పొందినట్లే" వారు కూడా పరిశుద్ధాత్మను పొందినట్లు రుజువు చూపించారు.

ముగింపులో, అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 బోధించేది ఏమిటంటే, రక్షణ కొరకు బాప్తిస్మం అవసరం అని కాదు. బాప్తిస్మం ఒకరి విశ్వాసము ద్వారా నీతిమంతులుగా పరిగణించబడినారని సూచించే సంకేతంగా మరియు క్రీస్తులో ఒకరి విశ్వాసాన్ని, స్థానిక విశ్వాసుల సంఘంలో సభ్యత్వాన్ని బహిరంగంగా ప్రకటించేదిగా ముఖ్యమైనదే అయినప్పటికీ, అది పాపాల క్షమాపణకు లేదా క్షమానికి సాధనం కాదు. మనము కృప ద్వారా, విశ్వాసము ద్వారా, క్రీస్తు ద్వారా మాత్రమే రక్షింపబడుతామని బైబిల్ చాలా స్పష్టంగా చెబుతోంది (యోహాను 1:12; యోహాను 3:16; అపొస్తలుల కార్యములు 16:31; రోమా 3:21-30; రోమా 4:5; రోమా 10:9-10; ఎఫెస 2:8-10; ఫిలిప్పీయులు 3:9; గలతీయులు 2:16).

English



తెలుగు హోం పేజికు వెళ్ళండి

అపొస్తలుల కార్యములు 2:38 రక్షణకు బాప్తిస్మం అవసరమని బోధిస్తుందా?
ఈ పేజీని భాగస్వామ్యం చేయండి: Facebook icon Twitter icon Pinterest icon Email icon
© Copyright Got Questions Ministries