settings icon
share icon
ප්‍රශ්නය

සෙප්ටූවාජින්තය යනු කුමක්ද?

පිළිතුර


සෙප්ටූවාජින්තය (එල්එක්ස්එක්ස් ලෙසද හැඳින්වේ) යනු හෙබ්‍රෙව් බයිබලය ග්‍රීක භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමයි. " සෙප්ටූවාජින්තය" යන නම හැත්තෑව සඳහා ලතින් වචනයෙන් පැමිණේ. සම්ප්‍රදාය නම් 70 (හෝ 72) යුදෙව් විද්වතුන් සෙප්ටූවාජින්තය පිටුපස පරිවර්තකයන් වීමයි. ක්‍රි.පූ තුන්වන හා දෙවන සියවස් වලදී ඊජිප්තුවේ ඇලෙක්සැන්ඩ්‍රියාවේදී සෙප්ටූවාජින්තය පරිවර්තනය කරන ලදි. ශතවර්ෂ ගණනාවක් පුරා ඊශ්‍රායලය ග්‍රීසියේ ආධිපත්‍යය යටතේ පැවති හෙයින් ග්‍රීක භාෂාව වඩ වඩාත් පොදු විය. ක්‍රි.පූ 2 වන හා 1 වන සියවස් වන විට ඊශ්‍රායෙලයේ බොහෝ මිනිසුන් ග්‍රීක භාෂාව ඔවුන්ගේ ප්‍රාථමික භාෂාව ලෙස කතා කළහ. හෙබ්‍රෙව් බයිබලය ග්‍රීක භාෂාවට පරිවර්තනය කිරීමට උත්සාහ කළේ එබැවිනි. හෙබ්‍රෙව් භාෂාව නොතේරෙන අයට තේරුම් ගත හැකි භාෂාවකින් ශුද්ධ ලියවිලි ලබා ගත හැකි විය. සැලකිය යුතු ආගමික පාඨයක් එක් භාෂාවක සිට තවත් භාෂාවකට පරිවර්තනය කිරීමේ පළමු ප්‍රධාන උත්සාහය සෙප්ටූවාජින්තය නියෝජනය කරයි.

හෙබ්‍රෙව් බයිබලයේ අළුත් ගිවිසුමේ උපුටා දැක්වීම් සංසන්දනය කිරීමේදී සෙප්ටූඅජින්ට් බොහෝ විට භාවිතා කර ඇති බව පැහැදිලිය. අළුත් ගිවිසුමේ හෙබ්‍රෙව් බයිබලයෙන් උපුටා දැක්වීම් බොහොමයක් සෙප්ටූවාජින්තය වෙතින් ලබාගෙන ඇත. ක්‍රි.පූ 1 වන සියවසේ අගභාගයේදී සහ විශේෂයෙන් ක්‍රි.ව. 1 වන සියවස වන විට සෙප්ටූවාජින්තය විසින් හෙබ්‍රෙව් බයිබලය බොහෝ දෙනා භාවිතා කළ ශුද්ධ ලියවිලි ලෙස “ආදේශ කර” තිබීම මෙහි ප්‍රතිඵලයකි. බොහෝ අය ග්‍රීක භාෂාව ඔවුන්ගේ ප්‍රාථමික භාෂාව ලෙස කථා කිරීම සහ කියවීම සහ ග්‍රීක බලධාරීන් ග්‍රීක භාෂාව දැඩි ලෙස දිරිගැන්වීම නිසා සෙප්ටූවාජින්තය හෙබ්‍රෙව් පැරණි ගිවිසුමට වඩා සුලභ විය. හෙබ්‍රෙව් පිටපත ග්‍රීක භාෂාවට නිවැරදිව පරිවර්තනය කිරීමට සෙප්ටූවාජින්තය

පරිවර්තකයන් උත්සාහ කළ තරමටම, සමහර පරිවර්තන වෙනස්කම් ඇති විය. ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ මඟ පෙන්වීම යටතේ, අපෝස්තුලුවරුන්ට හා අළුත් ගිවිසුමේ කතුවරුන්ට සෙප්ටූවාජින්තය භාවිතා කිරීමේදී සැපපහසු බවක් දැනීම, බයිබලයේ මුල් භාෂාවන් පරිවර්තනය කිරීම තවමත් දෙවියන්වහන්සේගේ බලයලත් වචනය බවට සහතික විය යුතුය.

English



නැවතත් සිංහල මුල් පිටුවට

සෙප්ටූවාජින්තය යනු කුමක්ද?
© Copyright Got Questions Ministries