Η Γένεση στο 1ο κεφάλαιο εννοεί κυριολεκτικά 24-ωρες ανά ημέρα;


Ερώτηση: Η Γένεση στο 1ο κεφάλαιο εννοεί κυριολεκτικά 24-ωρες ανά ημέρα;

Απάντηση:
Μια προσεκτική εξέταση της εβραϊκής λέξης για "ημέρα" και του πλαισίου στο οποίο εμφανίζεται στη Γένεση θα οδηγήσει στο συμπέρασμα ότι η "ημέρα" σημαίνει μια κυριολεκτική, 24ωρη χρονική περίοδο. Η εβραϊκή λέξη "yom" που μεταφράζεται στην ελληνικά "ημέρα" μπορεί να σημαίνει περισσότερο από ένα πράγμα. Μπορεί να αναφέρεται στη χρονική περίοδο 24 ωρών που χρειάζεται για να περιστραφεί η γη γύρω από τον άξονά της (π.χ. "υπάρχουν 24 ώρες την ημέρα"). Μπορεί να αναφέρεται στην περίοδο του φωτός μεταξύ ανατολής και δύσης (π.χ. "υπάρχει ζέστη κατά τη διάρκεια της ημέρας αλλά τη νύχτα δροσίζει λίγο"). Και μπορεί να αναφέρεται σε μια απροσδιόριστη χρονική περίοδο (π.χ. "πίσω στις μέρες του παππού μου..."). Χρησιμοποιείται για να αναφέρεται σε περίοδο 24 ωρών στη Γένεση 7:11. Χρησιμοποιείται για να αναφερθεί η περίοδος του φωτός μεταξύ ανατολής και δύσης στη Γένεση 1:16. Και χρησιμοποιείται για να αναφερθεί σε μια απροσδιόριστη χρονική περίοδο στη Γένεση 2:4. Τι σημαίνει λοιπόν η λέξη μέρα στη Γένεση 1:5-2:2 όταν χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με αύξοντα αριθμούς (δηλαδή την πρώτη μέρα, τη δεύτερη μέρα, την τρίτη, την τέταρτη, την πέμπτη, την έκτη, και την έβδομη ημέρα); Είναι αυτές οι 24ωρες περίοδοι ή κάτι άλλο; Μπορεί το "yom" όπως χρησιμοποιείται εδώ να σημαίνει μια απροσδιόριστη χρονική περίοδο;

Μπορούμε να προσδιορίσουμε πώς το "yom" πρέπει να ερμηνευθεί στη Γένεση 1:5 — 2:2 απλά εξετάζοντας το πλαίσιο μέσα στο οποίο βρίσκουμε τη λέξη και στη συνέχεια συγκρίνοντας το πλαίσιο με το πώς βλέπουμε τη χρήση της αλλού στη Γραφή. Κάνοντας αυτό αφήνουμε τη Γραφή να ερμηνεύεται από μόνη της. Η εβραϊκή λέξη "yom" χρησιμοποιείται 2301 φορές στην Παλαιά Διαθήκη. Εκτός από τη Γένεση 1, το "yom" συν έναν αριθμό (που χρησιμοποιείται 410 φορές) υποδηλώνει πάντα μια συνηθισμένη ημέρα, δηλαδή μία περίοδο 24 ωρών. Οι λέξεις "βράδυ" και "πρωί" μαζί (38 φορές) δείχνουν πάντα μια συνηθισμένη ημέρα. Yom + το "βράδυ" ή το "πρωί" (23 φορές) δείχνει πάντα μια συνηθισμένη ημέρα. Yom + "νύχτα" (52 φορές) δείχνει πάντα μια συνηθισμένη ημέρα.

Το πλαίσιο στο οποίο χρησιμοποιείται η λέξη "yom" στη Γένεση 1:5 — 2:2, περιγράφοντας καθημερινά ως "το βράδυ και το πρωί", καθιστά σαφές ότι ο συγγραφέας της Γένεσης εννοούσε περιόδους 24 ωρών. Οι αναφορές στο "βράδυ" και "πρωί" δεν έχουν νόημα εκτός αν αναφέρονται κυριολεκτικά σε 24 ώρες την ημέρα. Αυτή ήταν η συνηθισμένη ερμηνεία των ημερών της Γένεσης 1:5-2:2 έως το 1800, όταν σημειώθηκε μια αλλαγή ιδεολογικής δομής μέσα στην επιστημονική κοινότητα και οι στρώσεις των ιζηματογενών στρωμάτων της γης ερμηνεύτηκαν ξανά. Ενώ προηγουμένως τα στρώματα βράχων ερμηνεύτηκαν ως απόδειξη της πλημμύρας του Νώε, η πλημμύρα απορρίφτηκε από την επιστημονική κοινότητα και τα στρώματα των βράχων ερμηνεύτηκαν ως αποδείξεις για μια υπερβολικά παλιά γη. Μερικοί καλοπροαίρετοι αλλά τρομερά λανθασμένοι χριστιανοί επιδίωξαν στη συνέχεια να συμβιβάσουν αυτή τη νέα αντί-πλημμυρική, αντί-βιβλική ερμηνεία με τις αναφορές της Γένεσης, με την επανερμήνευση του "yom" να σημαίνει άπειρο, απροσδιόριστής χρονικής περιόδου.

Η αλήθεια είναι ότι πολλές από τις ερμηνείες της παλιάς γης είναι γνωστό ότι στηρίζονται σε λανθασμένες υποθέσεις. Αλλά δεν πρέπει να αφήσουμε την επίμονη και στενόμυαλη κρίση των επιστημόνων να επηρεάσει το πώς διαβάζουμε τη Βίβλο. Σύμφωνα με την Έξοδο 20:9-11, ο Θεός χρησιμοποίησε έξι κυριολεκτικές ημέρες για να δημιουργήσει τον κόσμο για να χρησιμεύσει ως πρότυπο για την εβδομάδα εργασίας του ανθρώπου: εργάζεστε έξι ημέρες, ξεκουραστείτε μία. Σίγουρα ο Θεός θα μπορούσε να δημιουργήσει τα πάντα σε μια στιγμή αν ήθελε. Αλλά προφανώς μας είχε στο νου Του πριν ακόμα μας φτιάξει (στην έκτη μέρα) και ήθελε να μας δώσει ένα παράδειγμα για να ακολουθούμε.

English


Επιστροφή στην Ελληνική αρχική σελίδα
Η Γένεση στο 1ο κεφάλαιο εννοεί κυριολεκτικά 24-ωρες ανά ημέρα;