settings icon
share icon
Pregunta

¿Qué es la Biblia de Ginebra?

Respuesta


La Biblia de Ginebra es una de las primeras traducciones de la Biblia al inglés. Su nombre se debe a que se publicó por primera vez en Ginebra en 1560. Fruto del trabajo de exiliados protestantes de Inglaterra y Escocia, la Biblia de Ginebra goza de gran prestigio y fue una obra fundamental en Escocia e Inglaterra antes e incluso después de la publicación de la Versión del Rey Jacobo en 1611. Durante unos cuarenta años tras la publicación de la Versión del Rey Jacobo, la Biblia de Ginebra siguió siendo la traducción al inglés más popular de la Biblia.

En 1553, María Tudor se convirtió en reina de Inglaterra. Como reina, se comprometió a eliminar las influencias protestantes en Inglaterra y a restablecer el catolicismo romano como religión oficial. Bajo su reinado se produjo un período de intensa persecución de los protestantes conocido como las Persecuciones de María, lo que le valió el apodo de "María la Sangrienta". Hizo que más de 300 creyentes protestantes fueran quemados en la hoguera, y muchos otros huyeron a otros países antes que enfrentar una muerte segura por no apoyar el catolicismo romano.

Durante este período, varios líderes protestantes ingleses clave huyeron a Ginebra, Suiza, para evitar la persecución en Inglaterra. Entre ellos se encontraban Miles Coverdale, John Foxe, Thomas Sampson y William Whittingham. Con el apoyo de Juan Calvino y del reformador escocés John Knox, estos reformadores ingleses decidieron publicar una Biblia en inglés que no dependiera de la aprobación de la realeza inglesa. Basándose en traducciones inglesas anteriores, como las realizadas por William Tyndale y Myles Coverdale, la Biblia de Ginebra fue la primera traducción al inglés en la que todo el Antiguo Testamento se tradujo directamente de manuscritos hebreos. Gran parte del trabajo de traducción corrió a cargo de William Whittingham, cuñado de Juan Calvino.

En 1557 publicaron un Nuevo Testamento en inglés. Unos años más tarde, en 1560, se publicó en Ginebra, Suiza, la primera edición de la Biblia de Ginebra, que contenía tanto el Nuevo como el Antiguo Testamento, junto con importantes notas de traducción. Esta nueva Biblia en inglés fue dedicada a la reina Isabel I, quien había sido coronada reina de Inglaterra en 1558 tras la muerte de la reina María I. Bajo el reinado de la reina Isabel, cesó la persecución de los protestantes y ella comenzó a conducir a Inglaterra de vuelta hacia el protestantismo. Esto condujo a que las ediciones posteriores de la Biblia de Ginebra se publicaran en Inglaterra a partir de 1576. En total, se publicaron más de 150 ediciones, siendo la versión de 1644 la última.

Anterior a la Versión del Rey Jacobo en 51 años, la Biblia de Ginebra fue una de las primeras Biblias en inglés producidas en masa y comúnmente disponibles para el público. Fue la principal Biblia en inglés utilizada por los reformadores protestantes ingleses del siglo XVI. William Shakespeare aludió a la Biblia de Ginebra en sus obras más que a cualquier otra versión. John Milton y John Bunyan también hicieron uso de la Biblia de Ginebra.

A menudo considerada uno de los primeros ejemplos de Biblia de estudio, la Biblia de Ginebra contenía notas detalladas, citas de versículos que permitían la referencia cruzada de pasajes, y también ayudas de estudio tales como introducciones a los libros, mapas e ilustraciones xilográficas. Se imprimió en al menos tres tamaños diferentes y era razonablemente asequible, ya que costaba menos del salario de una semana incluso para los trabajadores con salarios más bajos.

Las anotaciones o notas de la Biblia de Ginebra tenían un carácter claramente calvinista y puritano, lo que hizo que la traducción fuera impopular entre algunos de los líderes pro-gubernamentales de la Iglesia de Inglaterra, así como entre el Rey Jacobo I. Esto llevó al Rey Jacobo I a encargar la nueva traducción que se conocería como la Versión Autorizada o la Biblia del Rey Jacobo. Sin embargo, sorprendentemente, algunas de las notas de Ginebra se encontraron en unas pocas ediciones de la Biblia del Rey Jacobo hasta la versión de 1715. La Biblia de Ginebra también se consideraba una amenaza para el catolicismo romano, ya que algunas de sus notas, escritas por reformadores protestantes durante una época de intensa persecución por parte de la Iglesia Católica Romana, son claramente antirromano-católicas.

Con el tiempo, la Versión del Rey Jacobo sustituiría a la Biblia de Ginebra como la traducción al inglés más popular. La Biblia de Ginebra es una traducción al inglés muy importante y fue la principal Biblia utilizada por muchos de los primeros colonos en América. En los últimos años ha vuelto a ganar popularidad, tanto por ser una traducción excelente como por sus notas de estudio bien redactadas.

English



Retornar a la página inicial de Español

¿Qué es la Biblia de Ginebra?
Suscríbete a la

Pregunta de la Semana

Comparte esta página: Facebook icon Twitter icon Pinterest icon YouTube icon Email icon
© Copyright Got Questions Ministries