السؤال
ما معنى IHS؟
الجواب
يحتوي رواية جورج إليوت سيلاس مارنر على مشهد تحضر فيه امرأة من البلدة تُدعى دولي وينثروب بعض كعكات الشحم لسيلاس، وقد نُقشت على كل واحدة منها الحروف IHS. والمفارقة أن لا دولي ولا سيلاس يعرفان معنى هذه الحروف. فدولي تضع IHS على مخبوزاتها لأنها تراها كل أحد في كنيستها وتفترض أن لها منفعة ما. وتفسيرها للأمر طريف: «إنها حروف صالحة، وإلا لما كانت في الكنيسة؛ ولهذا أرسمها على جميع الأرغفة والكعكات، رغم أنها أحياناً لا تثبت بسبب التخمّر... وآمل أن تجلب لك الخير يا السيد مارنر، لأنني جلبت لك الكعك بهذه النية؛ وكما ترى فإن الحروف ثبتت هذه المرة أفضل من المعتاد» (الفصل 10).
على عكس السيدة وينثروب، لسنا مضطرين لأن نظل جاهلين بمعنى IHS. فـ IHS هو مثال على الكريستوغرام، أي اختصار لاسم المسيح. وهي نسخة لاتينية من الحروف اليونانية ΙΗΣ (أيوتا – إيتا – سيغما)، وهي أول ثلاث حروف من اسم «يسوع» باليونانية. إذن، يرمز هذا الرمز IHS إلى «يسوع». ومن الرموز المسيحية الأخرى ICXC (الحرفان الأول والأخير من اسم «يسوع المسيح» باليونانية)، وكذلك الرمز الذي يتكون من حرفي X وP المتداخلين (وهما أول حرفين من كلمة «المسيح» باليونانية).
أحياناً تُتشابك الحروف IHS معاً، وفي بعض التصاميم يُضاف صليب فوق حرف H أو يخرج منه. وغالباً ما يُستخدم هذا الرمز في الكنائس الكاثوليكية والأنجليكانية واللوثريّة والمنهجيّة وغيرها من الكنائس ذات الطابع الطقسي العالي، حيث يُرى على الملابس الكهنوتية والتمائم والنوافذ والأنصال والقبور والصلبان. كما يستخدم اليسوعيون، أي أعضاء جمعية يسوع، الرمز IHS في شعارهم الرسمي، مضيفين ثلاث مسامير تحت الحرف H ومحاطين المونوجرام بأشعة.
وعلى مرّ القرون، أُضيفت معانٍ أخرى لهذا الرمز. أحدها أنه اختصار لعبارة لاتينية Iesus Hominum Salvator «يسوع مخلّص البشر». ومعانٍ أخرى أُلحقت به مثل Iesum Habemus Socium «لدينا يسوع كرفيق لنا» و Iesus Humilis Societas «جمعية يسوع المتواضعة». ووفقاً للأسطورة، رأى قسطنطين الكبير رؤيا لصليب وكلمات لاتينية تقول In Hoc Signo Vinces «بهذا العلامة ستنتصر». وقد أخذ بعضهم أول ثلاث كلمات من هذا الأمر وأعطى للرمز IHS معنى جديداً. وتخطّى آخرون اللاتينية، وأضافوا معنى إنجليزياً: «In His Service » «في خدمته». ومع ذلك، في الأصل كان IHS يعني ببساطة «يسوع».
من الجيد دائماً أن نعرف معنى الرموز التي نستخدمها. فلا ينبغي لنا أن نكون مثل دولي وينثروب التي استخدمت IHS بشكل خرافي كتميمة حظ من غير أن تعرف معناها الحقيقي. فقد كانت السيدة وينثروب تتبع طقساً فارغاً بالنسبة لها دون فهم. وليس في التقليد خطأ بحد ذاته، ولكن ينبغي أن نحذر من أن نُخفي تسبيحنا لاسم يسوع وراء رموز واختصارات مبنية على لغات ميتة. فالأفضل أن نُعلن بجرأة الاسم الذي فوق كل اسم (فيلبي 2: 9) بطريقة يفهمها الجميع، بدلاً من أن نبقي أناساً مثل السيدة وينثروب في الظلام.
English
ما معنى IHS؟