Pergunta

O que é literalismo bíblico?

Resposta
O literalismo bíblico é o método de interpretação das Escrituras que sustenta que, exceto em lugares onde o texto é obviamente alegórico, poético ou figurativo, ele deve ser tomado literalmente. O literalismo bíblico é a posição da maioria dos evangélicos e fundamentalistas cristãos. É também a posição do Got Questions Ministries. (Consulte "Podemos/devemos interpretar a Bíblia como literal?")

O literalismo bíblico anda de mãos dadas com a consideração da Palavra de Deus como inerrante e inspirada. Se acreditarmos na doutrina da inspiração bíblica - que os livros da Bíblia foram escritos por homens sob a influência do Espírito Santo (2 Timóteo 3:16-17; 2 Pedro 1:20-21), de modo que tudo o que eles escreveram na Bíblia era exatamente o que Deus queria dizer - então a crença no literalismo bíblico é simplesmente um reconhecimento de que Deus quer se comunicar conosco por meio da linguagem humana. As regras da linguagem humana tornam-se então as regras de interpretação das Escrituras. As palavras têm um significado objetivo, e Deus falou por meio de palavras.

O literalismo bíblico é uma extensão do literalismo que todos nós usamos na comunicação cotidiana. Se alguém entra em uma sala e diz: "O prédio está pegando fogo", não começamos a procurar significados figurativos; começamos a evacuar. Ninguém para para refletir se a referência ao "fogo" é metafórica ou se o "prédio" é uma referência indireta às teorias socioeconômicas do século XXI. Da mesma forma, quando abrimos a Bíblia e lemos: "Os filhos de Israel entraram pelo meio do mar em seco, e as águas foram qual muralha à direita e à esquerda deles" (Êxodo 14:22), não devemos procurar significados figurativos para mar, terra seca ou muralha de água; devemos acreditar no milagre.

Se negarmos o literalismo bíblico e tentarmos interpretar as Escrituras de forma figurada, como as figuras devem ser interpretadas? E quem decide o que é e o que não é uma figura? Adão e Eva eram pessoas reais? E quanto a Caim e Abel? Se eles são figurativos, onde em Gênesis podemos começar a dizer que as pessoas são indivíduos literais? Qualquer linha divisória entre figurativo e literal nas genealogias é arbitrária. Ou pegue um exemplo do Novo Testamento: Jesus realmente disse para amarmos nossos inimigos (Mateus 5:44)? Ele disse isso em uma montanha? Jesus era mesmo real? Sem um compromisso com o literalismo bíblico, poderíamos também jogar fora toda a Bíblia.

Se o literalismo bíblico for descartado, a linguagem se tornará sem sentido. Se "cinco pedras lisas", em 1 Samuel 17:40, não se refere a cinco pedras aerodinâmicas, então o que foi que Davi pegou do riacho? Mais importante ainda, se as palavras podem significar qualquer coisa que atribuímos a elas, não há promessas genuínas na Bíblia. O "lugar" que Jesus disse que está preparando para nós (João 14:3) precisa ser literal, ou então Ele está falando bobagem. A "cruz" em que Jesus morreu precisa ser uma cruz literal, e Sua morte precisa ser uma morte literal para que tenhamos salvação. O inferno precisa ser um lugar literal - assim como o céu - se quisermos ter algo do qual ser salvos. A ressurreição literal de Jesus de um túmulo literal é igualmente importante (1 Coríntios 15:17).

Para deixar claro, o literalismo bíblico não ignora as dispensações. Os mandamentos dados a Israel na teocracia não se aplicam necessariamente à igreja do Novo Testamento. Além disso, o literalismo bíblico não exige que toda passagem seja concreta e não figurativa. Expressões idiomáticas, metáforas e ilustrações são parte natural da linguagem e devem ser reconhecidas como tal. Portanto, quando Jesus fala que Sua carne é "alimento" em João 6:55, sabemos que Ele está falando em sentido figurado - "alimento" é uma metáfora óbvia. Seguimos as regras da linguagem. Estamos atentos às metáforas e aos sinais de símiles, como e da mesma forma. Mas, a menos que um texto tenha a intenção clara de ser figurativo, nós o interpretamos literalmente. A Palavra de Deus foi criada para comunicar, e a comunicação exige um entendimento literal das palavras usadas.