Pergunta
Quais são os termos musicais encontrados na Bíblia e o que eles significam?
Resposta
A Bíblia, em especial o Antigo Testamento, contém vários termos musicais que não usamos mais. Alguns descrevem o propósito da música, outros o formato da música, outros até mesmo o nome da melodia. E muitos termos descrevem algo que há muito tempo é desconhecido.
Canção
Sir ou shiyrah é a palavra hebraica para "canção" (Gênesis 31:27), "canto", "cantores", "cantar", "música" ou "musical", dependendo do contexto.
Zamar também é hebraico e significa "cantar, fazer música ou tocar um instrumento". Em todas as suas iterações, refere-se à música que louva a Deus. É usado em Juízes 5:3, 2 Samuel 22:50, 1 Crônicas 16:9, Isaías 12:5 e 37 lugares em Salmos.
Ode é a palavra grega para "canção" e é usada no contexto de canções espirituais (Efésios 5:19; Colossenses 3:16; Apocalipse 14:3; 15:3).
Notação
Selá é provavelmente a palavra musical mais conhecida em hebraico - irônico, pois não sabemos ao certo o que ela significa. Alguns dizem que significa "elevar ou exaltar", enquanto outros acham que é uma pausa ou interrupção na música.
Tehillah é a palavra hebraica para "louvor" e é traduzida dessa forma em 54 versículos, mas na introdução do Salmo 145, ela representa uma canção ou salmo de louvor.
Zimrath é a palavra hebraica para "música instrumental" ou "melodia". Encontra-se em Êxodo 15:2, Salmo 118:14 e Isaías 12:2.
Mizmor também é um termo hebraico que indica música instrumental, mas é traduzido como "salmo", o que, implicitamente, significa que é um poema musicado. "Salmo" é encontrado em 93 salmos, 56 dos quais são atribuídos a Davi.
Neginah significa literalmente "tocar as cordas"; é um poema ou provérbio cantado com a música de instrumentos de cordas. Além de Jó 30:9, Lamentações 3:14 e Isaías 38:20, é encontrado na introdução de vários salmos. Nos salmos, pode ser traduzido como "sobre instrumentos de corda" ou "com instrumentos de corda". Em outros versículos, é "canção", "música" ou "provocação", dependendo do contexto.
Nechiylah é a palavra hebraica para "acompanhamento de flauta". É encontrada apenas no Salmo 5.
Gittith é uma palavra misteriosa, pois não sabemos a que instrumento ou título de música ela se refere. Ela é encontrada nos Salmos 8, 81 e 84.
Canto
Zamir é a expressão hebraica para "uma canção ou salmo cantado com acompanhamento instrumental", mas, diferentemente do mizmor, enfatiza o canto. O tema da canção pode variar, e os zamirim incluem canções que Deus deu (Jó 35:10; Salmo 95:2), canções sobre a lei (Salmo 119:54), louvores (Isaías 24:16), canções dos impiedosos (Isaías 25:5) e até mesmo o canto dos pássaros (Cântico de Salomão 2:12).
Ron é a palavra hebraica para "um grito ou clamor". Algumas passagens usam essa palavra para indicar um grito geral (1 Reis 8:28; 22:36; 2 Crônicas 6:19), mas muitos salmos e passagens em Isaías a associam a gritos de alegria no contexto do canto.
Rinnah é semelhante a ron, mas só é encontrada em Isaías 35:10.
Alamoth é o plural de "garota" em hebraico. Provavelmente se refere a uma voz aguda, seja soprano ou falsete. Em 1 Crônicas 15:20, as harpas são afinadas em alamote. Também está na introdução do Salmo 46.
Semini significa "sobre a oitava", mas a música hebraica não tinha uma unidade de oito partes. Alguns acham que se refere a uma lira de oito cordas. No entanto, em Primeiras Crônicas 15:20-21, ela é comparada a alamote, portanto, pode significar "de tom baixo". Também é encontrado na introdução do Salmo 12.
Parat significa literalmente “dividir”. Em Amós 6:5, é traduzido como “dedilhar” (NVI), “cantar à toa” (NAA), “cantam músicas tolas” (NTLH), ou simplesmente “cantam” (ARC).
Qonen é o verbo, e qinah é o substantivo que significa "elegia" ou "lamento". É usado em referência a Saul e Jônatas (2 Samuel 1:17), Abner (2 Samuel 3:33), Josias (2 Crônicas 35:25), Sião (Jeremias 9:17), Tiro e Egito (Ezequiel 27:32; 32:16).
Tipos de músicas
Miktam ou michtam vem do hebraico e significa "poema". É um tipo de salmo, mas não sabemos os detalhes específicos. Encontra-se nas introduções de seis salmos.
Um maskil é um poema particularmente perspicaz ou contemplativo. Ele é encontrado em treze salmos.
Humneo e humnos são palavras gregas que significam "hino", uma canção sagrada ou uma canção de louvor. Jesus e os discípulos cantaram um hino após a Última Ceia (Marcos 14:26), e Paulo e Silas cantaram na prisão em Filipos (Atos 16:25). Somos chamados a cantar a Deus em louvor (Hebreus 2:12) e uns aos outros para edificação (Efésios 5:19; Colossenses 3:16).
O Salmo 60 se identifica como lemed ou "para instrução". É um cântico destinado a ensinar.
Massa é a palavra hebraica que significa "um tributo", especialmente por meio do canto. É traduzida como "música", "canção" ou "canto", dependendo da versão bíblica. Quenanias liderou o canto da massa quando Davi trouxe a arca da aliança para Jerusalém (1 Crônicas 15:22, 27).
Shiggaion vem possivelmente do assírio shigu, que significa "lamentar". Ambas as suas aparições (Salmo 7; Habacuque 3:1) são lamentações.
Pessoas
Natsach significa literalmente "preeminente" ou "duradouro"; nas introduções de muitos salmos, refere-se ao mestre do coro ou ao músico-chefe.
Os Filhos de Corá são membros de uma família que eram músicos profissionais no templo.
Asafe é um levita que ajudou a conduzir a música quando Davi levou a arca para Jerusalém (1 Crônicas 15:17). Seus descendentes deram continuidade à tradição (Esdras 2:41; 3:10).
Um ezraíta é um descendente de um homem chamado Esdras, mas não o Esdras que escreveu o livro. Os ezraítas eram conhecidos por sua sabedoria (1 Reis 4:31). Os ezraítas Hemã e Etã escreveram salmos (Salmos 88 e 89).
Jedutum é o nome de um levita que cuidava da música do templo na época de Davi (1 Crônicas 25:1-6) ou um tipo de música ou tom musical. O termo também é encontrado nos Salmos 62 e 77.
Músicas
Aijeleth Hashshahar é a expressão hebraica para "Hind [Cervo] do Amanhecer". O Salmo 22 aparentemente foi cantado com essa melodia.
Al-Taschith significa "Não deves destruir". Quatro salmos (57, 58, 59 e 75) foram colocados nele.
O significado de Jonath elem rehokim é menos claro. Pode ser "Pomba do Silêncio das Distâncias" ou "A Pomba nos Terebintos Distantes". É a melodia com a qual o Salmo 56 foi cantado.
Mahalath também é um mistério. Mahaleh significa "doença", mas mahol significa "dança". Por outro lado, halal significa "perfurar", portanto, isso pode significar que o salmo (53) foi tocado em tubos.
Mahalath Leannoth significa "O sofrimento da aflição". O Salmo 88 certamente se aplica.
Muth-labben significa "Morrer pelo Filho". Presumivelmente, é o nome de uma música que compartilhava a melodia com o Salmo 9.
Shoshannim significa "lírios". Não está claro se "Lilies" era o nome de uma música ou se os trompetes, que têm um sino em forma de lírio, eram o acompanhamento predominante. O termo é encontrado nos Salmos 45 e 69.
Shoshannim Eduth combina "lírios" com "estipulação" ou "regulamento". Essa é provavelmente a melodia "Os lírios da aliança". Ela foi usada nos Salmos 60 e 80.
Ocasiões
Hazkir, encontrado nos Salmos 38 e 70, significa "para uma oferta memorial".
Os Cânticos das Ascensões são encontrados nos Salmos 120-134.
O Shir Hanukkak Habayit identifica o Salmo 30 como usado para a dedicação ou rededicação do templo. Literalmente, significa "cântico da dedicação da casa".
Shir-yedidot significa literalmente "canção para o amado". O Salmo 45 foi escrito para casamentos.
Tefillah significa "oração". Ela é encontrada nos Salmos 17, 90, 102 e 142 e em Habacuque 3:1.
English
Quais são os termos musicais encontrados na Bíblia e o que eles significam?
