Pergunta
O que é o movimento que defende exclusivamente a BKJ? A versão do King James é a única Bíblia que devemos usar?
Resposta
Muitas pessoas têm objeções fortes e sérias aos métodos de tradução e à base textual das novas traduções e, portanto, se posicionam fortemente a favor da versão King James. Outros estão igualmente convencidos de que as novas traduções são um aprimoramento da BKJ em sua base textual e metodologia de tradução. A GotQuestions.org não quer limitar seu ministério àqueles que defendem a "Versão King James". Tampouco queremos nos limitar àqueles que preferem a NVI, NAA, ARA, etc. Observação - o objetivo deste artigo não é argumentar contra o uso da versão King James. Em vez disso, o foco deste artigo é contestar a ideia de que a versão King James é a única Bíblia que se deve usar.
O movimento Apenas BKJ
Além da Nova Bíblia do Rei James, outras tentativas foram feitas para fazer atualizações mínimas na BKJ, apenas "modernizando" a linguagem arcaica, enquanto usavam exatamente os mesmos manuscritos gregos e hebraicos. Essas tentativas são rejeitadas com quase a mesma veemência que as outras traduções mais recentes da Bíblia. Isso prova que os defensores da Versão Somente BKJ são leais à própria Versão King James, não ao Textus Receptus. Os seus defensores não desejam ou planejam atualizar a BKJ de forma alguma. A KJV original (em inglês) certamente contém um inglês desatualizado, arcaico e, às vezes, confuso para os falantes e leitores modernos de inglês. Seria bastante simples publicar uma versão atualizada da BKJ com as palavras e frases arcaicas atualizadas para o inglês moderno do século XXI. Entretanto, qualquer tentativa de editar a BKJ de alguma forma resulta em acusações dos defensores da Apenas BKJ de heresia e perversão da Palavra de Deus.
Quando a Bíblia é traduzida pela primeira vez para um novo idioma hoje, ela é traduzida para o idioma que a cultura fala e escreve hoje, e não da forma como falavam e escreviam há 400 anos. O mesmo deve acontecer em todas as línguas. A Bíblia foi escrita no idioma comum e corriqueiro das pessoas daquela época. As traduções da Bíblia hoje devem ser iguais. É por isso que as traduções da Bíblia devem ser atualizadas e revisadas à medida que os idiomas se desenvolvem e mudam. O movimento Apenas BKJ é muito focado no inglês antigo. Por que as pessoas que leem inglês deveriam ser forçadas a ler a Bíblia em inglês desatualizado/arcaico, enquanto as pessoas de todos os outros idiomas podem ler a Bíblia em formas modernas/atuais de seus idiomas?
Nossa lealdade é para com os manuscritos originais do Antigo e do Novo Testamento, escritos em hebraico, aramaico e grego. Somente os idiomas originais são a Palavra de Deus como Ele a inspirou. Uma tradução é apenas uma tentativa de pegar o que é dito em um idioma e comunicá-lo em outro. As traduções modernas são excelentes em pegar o significado dos idiomas originais e comunicá-lo de uma forma que possamos entender em inglês. Entretanto, nenhuma das traduções modernas é perfeita. Cada uma delas contém versículos que estão, pelo menos, um pouco mal traduzidos. Ao comparar e contrastar várias traduções diferentes, muitas vezes é mais fácil ter uma boa compreensão do que o versículo está dizendo do que usar apenas uma tradução. Nossa lealdade não deve ser a uma única tradução em qualquer língua, mas à inspirada e inerrante Palavra de Deus que é comunicada pelo Espírito Santo por meio das traduções (2 Timóteo 3:16-17).
O que é o movimento que defende exclusivamente a BKJ? A versão do King James é a única Bíblia que devemos usar?
