Pytanie
Jakie są współczesne odpowiedniki biblijnych miar i wag?
Odpowiedź
Używanie miar i wag było powszechne w czasach starożytnych, podobnie jak dzisiaj. Problem polega na tym, że słowa używane do różnych pomiarów były zwykle specyficzne dla danej kultury. Dziś większość ludzi nie wie, co to jest "sykl" ani jaka jest różnica między "furlongiem" a "sążniem". Niektóre przekłady Biblii zastąpiły archaiczne słowa ich współczesnymi odpowiednikami lub przybliżeniami. Inne przekłady po prostu transliterują greckie i hebrajskie słowa określające miary.
Poniżej znajduje się kilka terminów i ich przybliżonych odpowiedników w miarach metrycznych i imperialnych. Ponieważ niektóre starożytne terminy różniły się w zależności od obszaru, rozróżniliśmy miary greckie i hebrajskie.
Wagi:
Hebrajski:
Talent (3000 szekli lub 60 min, czasami tłumaczone jako "100 funtów")
34,272 kg
75,6 funta
Mina (50 sykli, czasami tłumaczone jako "funt")
571.2 g
1,26 funta
Szekel
11.424 g
0,403 uncji
Pim (2/3 szekla?)
7.616 g
0,258 uncji
Beca (1/2 szekla)
5.712 g
.201 oz
Gerah (1/20 szekla)
0.571 g
0,02 uncji
Grecki:
Litra (30 szekli, czasami tłumaczone jako "funt")
0,4 kg
12 uncji
Talent
40 kg
88 funtów
Mina
571.2 g
1,26 funta
Pomiary liniowe:
Hebrajski:
Trzcina (6 łokci)
2.7 m
8 3/4 stopy lub 3 jardy
Kubit (2 przęsła, czasami tłumaczone jako "jard", "pół jarda" lub "stopa")
0.5 m
18 cali.
Rozpiętość (1/2 cubita lub 3 handbreadths)
23 cm
9 cali.
Rozpiętość (1/6 łokcia, 1/3 rozpiętości lub 4 palce, czasami tłumaczone jako "3 lub 4 cale")
8 cm
3 cale.
Palec
1,8 cm
0,73 cala.
Łokcie Ezechiela (znalezione w Księdze Ezechiela 40:5):
Trzcina (6 łokci Ezechiela)
3.1 m
10 stóp, 2,4 cala.
Kubit (7 długości)
0.5 m
20,4 cala.
Grecki:
Milion (8 stadiów, czasami tłumaczone jako "mila")
1,5 km
1620 jardów lub 0,9 mili
Stadion (1/8 miliona lub 400 łokci, czasami tłumaczone jako "mila", "furlong" lub "wyścig")
185 m
1/8 mili
Kalamos (6 łokci, czasami tłumaczone jako "pręt", "trzcina" lub "pręt pomiarowy")
3 m
3 1/3 jarda
Fathom (4 łokcie, czasami tłumaczone jako "6 stóp")
2 m
2 jardy
Kubit (czasami tłumaczony jako "jard", "pół jarda" lub "stopa")
0.5 m
18 cali.
Miary suche:
Hebr:
Kor (10 efahów, czasami tłumaczone jako "kor", "homer", "worek", "miara", "buszel")
220 L
5,16 bsh lub 200 qts
Letek (5 efów, czasami tłumaczone jako "pół homera" lub "pół worka")
110 L
2,68 bsh
Ephah / Bath (10 omers, czasami tłumaczone jako "buszel", "peck", "deal", "part", "measure" lub "6 or 7 pints")
22 L
3/5 bsh
Seah (1/3 efy, czasami tłumaczone jako "miara", "peck" lub "duża ilość")
7.3 L
7 qts
Omer / Issaron (1/10 efy, czasami tłumaczone jako "dziesiąta część" lub "sześć kwintali")
2 L
2,09 qts
Kabina (1/18 efy, czasami tłumaczone jako "kabina")
1 L
1 qt
Grecki:
Koros (10 efahów, czasami tłumaczone jako "worek", "miara", "buszel" lub "500 quartsbus")
525 L
14,9 bsh
Modios (4 omery, czasami tłumaczone jako "buszel", "miska", "dzieża", "miara kukurydzy" lub "tuba na posiłek")
9 L
1 pk lub 1/4 bsh
Saton (1/3 efy, czasami tłumaczone jako "miara", "peck" lub "duża ilość")
7.3 L
7 qts
Choinix (1/18 efy, czasami tłumaczone jako "miara" lub "kwarta")
1 L
1 qt
Xestes (1/2 kabiny, czasami tłumaczone jako "garnek", "dzban", "czajnik", "miska miedziana" lub "naczynia z brązu")
0.5 L
1 1/6 pts
Miary płynów:
Hebrajski:
Cor / Homer
208 L
55 gal
Wanna (1 efa, czasami tłumaczona jako "galon", "beczka" lub "miara płynu")
22 L
5,5 gal
Hin (1/6 kąpieli, czasami tłumaczona jako "pinta")
4 L
1 gal (4 kwarty)
Log (1/72 kąpieli, czasami tłumaczone jako "pinta" lub "cotulus")
0.3 L
0,67 pt
Grecki:
Metretes (10 hins, czasami tłumaczone jako "jodły" lub "galony")
39 L
10 gal
Batos (1 efa, czasami tłumaczone jako "galon", "beczka" lub "miara")
22 L
6 gal
Xestes (1/8 hin, czasami tłumaczone jako "garnek", "dzban", "czajnik", "miska miedziana" lub "naczynie z brązu")
0.5 L
1 1/6 pkt
Monety i pieniądze:
Denarius / Denarion: dniówka ("grosz" w KJV)
Daric / Drachma / Dram: moneta o wadze 1/4 uncji lub 8,5 g
Lepta: najmniejsza grecka moneta miedziana; o nieznanej wadze (przetłumaczona jako "roztocze" w KJV)
Kodrantess: najmniejsza rzymska moneta miedziana; o nieznanej wadze (przetłumaczone jako "roztocze" w KJV)
English
Jakie są współczesne odpowiedniki biblijnych miar i wag?