Pytanie

Czym jest storge love?

Odpowiedź
W starożytnym języku greckim istniały cztery słowa opisujące różne rodzaje miłości: agape, phileo, eros i storge. Tylko dwa z tych greckich słów są używane w Nowym Testamencie, agape (miłość ofiarna) i phileo (miłość braterska).

Trzeci rodzaj miłości, eros, wyraża miłość seksualną, ale słowo to nie występuje nigdzie w Nowym Testamencie. Czwartym greckim słowem oznaczającym miłość jest storge, które odnosi się do naturalnej, rodzinnej miłości, takiej jak miłość między rodzicem a dzieckiem. W Nowym Testamencie negatywna forma storge jest użyta dwukrotnie. Astorgos oznacza "pozbawiony naturalnego lub instynktownego uczucia, bez uczucia do krewnych".

List do Rzymian 1:31 opisuje grzeszną ludzkość jako "pozbawioną zrozumienia, wierności, miłości i miłosierdzia". Greckie słowo przetłumaczone jako "bez miłości" to astorgos. Inny przykład tego słowa znajduje się w 2 Tymoteusza 3:3, gdzie jest ono przetłumaczone jako "bez miłości". Paweł ostrzega, że jednym ze znaków "strasznych czasów ostatecznych" (werset 1) jest to, że ludziom będzie brakować naturalnej miłości do własnych rodzin.

W Liście do Rzymian 12:10 znajdujemy interesujący związek: philostorgos jest tłumaczone jako "być oddanym". Słowo to łączy w sobie philos i storge i oznacza "pielęgnować swoją rodzinę". Wierzący w Chrystusa, dzieci tego samego niebiańskiego Ojca, mają "być sobie wzajemnie oddani w miłości". Jako część Bożej rodziny powinniśmy okazywać sobie nawzajem miłujące uczucia i być skłonni do miłości. Philostorgus występuje w Nowym Testamencie tylko raz, w Liście do Rzymian 12:10.