www.gotquestions.org/Polski



Pytanie: Co to jest Septuaginta?

Odpowiedź:
Septuaginta (znana również jako LXX) to tłumaczenie Biblii hebrajskiej na język grecki. Nazwa „Septuaginta” pochodzi od łacińskiego słowa oznaczającego siedemdziesiąt. Tradycja mówi, że 70 (lub 72) żydowskich uczonych było tłumaczami Septuaginty. Septuaginta została przetłumaczona w III i II w. przed Chr. w Aleksandrii w Egipcie. Ponieważ Izrael znajdował się pod władzą Grecji przez kilka stuleci, język grecki stawał się coraz bardziej powszechny. Do II i I w. przed Chr. większość ludzi w Izraelu mówiła po grecku jako ich podstawowym języku. Z tego powodu podjęto starania, aby przetłumaczyć Biblię hebrajską na język grecki- aby ci, którzy nie rozumieją hebrajskiego mogli mieć Pismo Święte w języku w którym mogli zrozumieć. Septuaginta reprezentuje pierwszy, duży wysiłek w tłumaczeniu znaczącego tekstu religijnego z jednego języka na drugi.

W porównaniu z cytatami Nowego Testamentu Biblii hebrajskiej widać, że Septuaginta była często używana. Wiele cytatów Nowego Testamentu z Biblii hebrajskiej wziętych jest z Septuaginty. Skutkiem tego faktu jest to, że do I w. przed Chr., a szczególnie w I w. przed Chr., Septuaginta "zastąpiła" Biblię hebrajską jako Pismo Święte używane przez większość ludzi. Skoro większość ludzi mówiła i czytała po grecku jako podstawowym języku, a władze greckie usilnie zachęcały do używania Greki, Septuaginta stała się znacznie bardziej popularna niż hebrajski Stary Testament. Choć tłumacze Septuaginty starali się być wierni w dokładnym tłumaczeniu tekstu hebrajskiego na grecki, pojawiły się pewne różnice w tłumaczeniu. Ale fakt, że apostołowie i autorzy Nowego Testamentu czuli się komfortowo pod kierownictwem Ducha Świętego, używanie Septuaginty powinno dawać nam pewność, że tłumaczenie oryginalnych języków Biblii jest nadal pełne autorytetu Słowa Bożego.

© Copyright Got Questions Ministries