settings icon
share icon
Pertanyaan

Apa saja istilah musik yang terdapat dalam Alkitab, dan apa artinya?

Jawaban


Alkitab, khususnya Perjanjian Lama, mengandung beberapa istilah musik yang tidak lagi kita gunakan. Beberapa istilah menggambarkan tujuan lagu; beberapa menggambarkan format lagu; beberapa bahkan menyebutkan melodi lagu. Dan banyak istilah menggambarkan sesuatu yang telah lama tidak diketahui.

Lagu

Sir atau shiyrah adalah kata Ibrani untuk “lagu” (Kejadian 31:27), “bernyanyi,” “penyanyi,” “nyanyi,” “musik,” atau “musikal,” tergantung pada konteksnya.

Zamar juga berasal dari bahasa Ibrani dan berarti "bernyanyi, membuat musik, atau memainkan alat musik." Dalam semua penggunaannya, istilah ini merujuk pada musik yang memuji Tuhan. Istilah ini digunakan dalam Hakim-hakim 5:3, 2 Samuel 22:50, 1 Tawarikh 16:9, Yesaya 12:5, dan 37 tempat dalam Mazmur.

Ode adalah kata Yunani yang berarti “lagu” dan digunakan dalam konteks lagu-lagu rohani (Efesus 5:19; Kolose 3:16; Wahyu 14:3; 15:3).

Notasi

Selah mungkin adalah kata musik paling terkenal dalam bahasa Ibrani—ironisnya, karena kita tidak tahu pasti artinya. Beberapa orang mengatakan artinya "mengangkat atau memuliakan," sementara yang lain berpendapat itu adalah jeda atau selingan dalam lagu.

Tehillah adalah kata Ibrani untuk "pujian" dan diterjemahkan demikian dalam 54 ayat, tetapi dalam pengantar Mazmur 145, ia mewakili lagu atau mazmur pujian.

Zimrath adalah kata Ibrani untuk “musik instrumental” atau “melodi.” Kata ini ditemukan dalam Keluaran 15:2, Mazmur 118:14, dan Yesaya 12:2.

Mizmor juga merupakan istilah Ibrani yang mengacu pada musik instrumental, tetapi diterjemahkan sebagai "mazmur," yang secara implikasi berarti puisi yang diiringi musik. "Mazmur" ditemukan dalam 93 mazmur, 56 di antaranya dikaitkan dengan Daud.

Neginah secara harfiah berarti "memainkan senar"; ini adalah puisi atau pepatah yang dinyanyikan dengan iringan musik alat musik senar. Selain dalam Ayub 30:9, Ratapan 3:14, dan Yesaya 38:20, istilah ini juga ditemukan dalam pengantar beberapa mazmur. Dalam mazmur, istilah ini dapat diterjemahkan sebagai "dengan alat musik senar" atau "menggunakan alat musik senar." Dalam ayat-ayat lain, istilah ini berarti "lagu," "musik," atau "olok-olok," tergantung pada konteksnya.

Nechiylah adalah kata Ibrani untuk "iringan seruling." Kata ini hanya ditemukan dalam Mazmur 5.

Gittith adalah kata misterius, karena kita tidak tahu alat musik atau judul lagu apa yang dimaksud. Kata ini terdapat dalam Mazmur 8, 81, dan 84.

Bernyanyi

Zamir adalah istilah Ibrani untuk "lagu atau mazmur yang dinyanyikan dengan iringan alat musik," tetapi berbeda dengan mizmor, zamir lebih menekankan pada nyanyian. Topik lagu dapat bervariasi, dan zamirim mencakup lagu-lagu yang diberikan oleh Tuhan (Ayub 35:10; Mazmur 95:2), lagu tentang hukum (Mazmur 119:54), pujian (Yesaya 24:16), nyanyian orang-orang yang gagah sombong (Yesaya 25:5), dan bahkan kicauan burung (Kidung Agung 2:12).

Ron dalam bahasa Ibrani berarti “teriakan atau seruan.” Beberapa ayat menggunakan kata ini untuk menunjukkan teriakan umum (1 Raja-raja 8:28; 22:36; 2 Tawarikh 6:19), tetapi banyak mazmur dan ayat dalam Yesaya mengaitkannya dengan teriakan sukacita dalam konteks bernyanyi.

Rinnah mirip dengan ron, tetapi hanya ditemukan dalam Yesaya 35:10.

Alamoth adalah bentuk jamak dari "gadis" dalam bahasa Ibrani. Kemungkinan merujuk pada suara bernada tinggi, baik soprano maupun falsetto. Dalam 1 Tawarikh 15:20, harpa-harpa disetel ke alamoth. Istilah ini juga terdapat dalam pengantar Mazmur 46.

Semini berarti "di atas oktaf kedelapan," tetapi musik Ibrani tidak memiliki unit delapan bagian. Beberapa orang berpendapat bahwa hal ini merujuk pada kecapi bersenar delapan. Namun, 1 Tawarikh 15:20–21 membandingkannya dengan alamoth, sehingga mungkin berarti "suara rendah." Hal ini juga ditemukan dalam pengantar Mazmur 12.

Parat secara harfiah berarti "membagi." Istilah ini diterjemahkan sebagai "memetik dengan cepat" (terjemahan NIV), "menyanyikan lagu-lagu kosong" (terjemahan ESV), atau "bernyanyi" (terjemahan KJV) dalam Amos 6:5.

Qonen adalah kata kerja, sedangkan qinah adalah kata benda yang berarti "elegi" atau "keluhan." Istilah ini digunakan dalam kaitannya dengan Saul dan Yonatan (2 Samuel 1:17), Abner (2 Samuel 3:33), Yosia (2 Tawarikh 35:25), Zion (Yeremia 9:17), Tirus, dan Mesir (Yehezkiel 27:32; 32:16).

Jenis-jenis Lagu

Miktam atau michtam berasal dari kata Ibrani untuk "puisi." Ini adalah jenis mazmur, tetapi rinciannya tidak diketahui. Ia ditemukan dalam pengantar enam mazmur.

Maskil adalah puisi yang khususnya mendalam atau kontemplatif. Ditemukan dalam tiga belas mazmur.

Humneo dan humnos berasal dari bahasa Yunani yang berarti “himne,” yaitu nyanyian suci atau nyanyian pujian. Yesus dan murid-murid-Nya menyanyikan nyanyian pujian setelah Perjamuan Terakhir (Markus 14:26), dan Paulus dan Silas menyanyikan nyanyian pujian di penjara di Filipi (Kisah Para Rasul 16:25). Kita dipanggil untuk menyanyikan pujian kepada Tuhan (Ibrani 2:12) dan kepada satu sama lain untuk membangun (Efesus 5:19; Kolose 3:16).

Mazmur 60 mengidentifikasi dirinya sebagai lemed atau "untuk pengajaran." Ini adalah lagu yang dirancang untuk mengajar.

Massa adalah kata Ibrani untuk “persembahan,” terutama melalui nyanyian. Kata ini diterjemahkan sebagai “musik,” “lagu,” atau “nyanyian,” tergantung pada versi Alkitab. Kenanya memimpin nyanyian massa ketika Daud membawa tabut perjanjian ke Yerusalem (1 Tawarikh 15:22, 27).

Shiggaion mungkin berasal dari kata Asyur shigu, yang berarti “mengeluh.” Kedua kemunculan kata ini (Mazmur 7; Habakuk 3:1) dalam bentuk keluhan.

Orang

Natsach secara harfiah berarti "terkemuka" atau "abadi"; dalam pengantar banyak mazmur, istilah ini merujuk pada pemimpin paduan suara atau musisi utama.

Anak-anak Korah adalah anggota keluarga yang menjadi musisi profesional di bait suci.

Asaf adalah seorang Lewi yang membantu memimpin musik ketika Daud membawa tabut ke Yerusalem (1 Tawarikh 15:17). Keturunannya melanjutkan tradisinya (Ezra 2:41; 3:10).

Seorang Ezrahi adalah keturunan seorang pria bernama Ezra, tetapi bukan Ezra yang menulis kitab. Ezrahi dikenal karena kebijaksanaannya (1 Raja-raja 4:31). Ezrahi Heman dan Ethan keduanya menulis mazmur (Mazmur 88; 89).

Yedutun adalah nama seorang Lewi yang memimpin musik di bait suci pada zaman Daud (1 Tawarikh 25:1–6) atau jenis musik atau nada musik. Istilah ini juga ditemukan dalam Mazmur 62 dan 77.

Melodi

Aijeleth Hashshahar berarti “Rusa di kala fajar” dalam bahasa Ibrani. Mazmur 22 tampaknya dinyanyikan dengan melodi ini.

Al-Taschith berarti “Jangan memusnahkan.” Empat mazmur (57, 58, 59, dan 75) dinyanyikan dengan melodi ini.

Arti Jonath elem rehokim kurang jelas. Mungkin berarti “Merpati Kesunyian Jarak” atau “Merpati di pohon-pohon tarbantin yang jauh.” Ini adalah melodi yang digunakan untuk Mazmur 56.

Mahalath juga merupakan misteri. Mahaleh berarti "penyakit" tetapi mahol berarti "tarian." Namun, halal berarti "menusuk," jadi mungkin Mazmur 53 dinyanyikan dengan seruling.

Mahalath Leannoth berarti "Penderitaan Kesengsaraan." Mazmur 88 tentu saja berlaku.

Muth-labben berarti “Mati untuk Anak.” Kemungkinan, ini adalah nama melodi lagu dari Mazmur 9.

Shoshannim berarti "bunga lili" (atau bunga bakung). Tidak jelas apakah "lili" adalah nama sebuah lagu atau apakah terompet, yang memiliki lonceng berbentuk bunga lili, merupakan pengiring utama. Istilah ini ditemukan dalam Mazmur 45 dan 69.

Shoshannim Eduth menggabungkan "bunga lili" (atau bunga bakung) dengan "perjanjian" atau "aturan." Ini kemungkinan besar melodi "Bunga Lili Perjanjian." Melodi ini digunakan untuk Mazmur 60 dan 80.

Peristiwa

Hazkir, yang ditemukan dalam Mazmur 38 dan 70, berarti "persembahan korban peringatan."

Lagu-lagu Ziarah atau Pendakian terdapat dalam Mazmur 120—134.

Shir Hanukkak Habayit mengidentifikasi Mazmur 30 sebagai yang digunakan untuk pendirian atau pendirian ulang bait suci. Secara harfiah, artinya "lagu pendirian rumah."

Shir-yedidot secara harfiah berarti “lagu untuk yang terkasih.” Mazmur 45 ditulis untuk pernikahan.

Tefillah berarti “doa.” Ditemukan dalam Mazmur 17, 90, 102, dan 142 serta Habakuk 3:1.

English



Kembali ke halaman utama dalam Bahasa Indonesia

Apa saja istilah musik yang terdapat dalam Alkitab, dan apa artinya?
Bagikan halaman ini: Facebook icon Twitter icon Pinterest icon Email icon
© Copyright Got Questions Ministries