Pertanyaan
Apa itu terjemahan Alkitab oleh J. B. Phillips?
Jawaban
John Bertram Phillips (1906—1982) adalah seorang pendeta Anglikan di London. Ia menyadari bahwa jemaatnya kesulitan memahami bahasa Alkitab terjemahan King James Version. Ia berusaha menghasilkan terjemahan yang lebih mudah dipahami, dan hasilnya adalah Alkitab New Testament in Modern English (Perjanjian Baru dalam Bahasa Inggris Modern), yang sering disebut sebagai terjemahan Phillips.
Karena kondisi perang pada tahun 1941 saat Phillips memulai proyek ini, ia hanya memiliki sedikit sumber daya selain Alkitab Perjanjian Baru dalam bahasa Yunani miliknya sendiri. (Hari ini, sebagian besar terjemahan dihasilkan oleh tim ahli dan editor, tetapi Phillips bekerja sendirian.) Setelah menggunakan terjemahannya dengan jemaatnya selama sekitar satu dekade, karyanya mulai diterbitkan:
• 1952 – Surat-surat kepada Gereja Muda (Surat-surat/ epistola). C. S. Lewis menulis Pengantar di mana ia menjelaskan kebutuhan akan karya seperti terjemahan Phillips dan manfaatnya.
• 1955 – Gereja Muda dalam Aksi (Kisah Para Rasul)
• 1957 – Kitab Wahyu
• 1958 – Injil-Injil yang Diterjemahkan ke dalam Bahasa Inggris Modern
• 1958 – Perjanjian Baru dalam Bahasa Inggris Modern (Perjanjian Baru lengkap)
• 1963 – Empat Nabi (Amos, Hosea, Mikha, Yesaya). Phillips tidak pernah menyelesaikan Perjanjian Lama.
J. B. Phillips mengatakan bahwa ia tidak peduli dengan “ketepatan detail” tetapi lebih ingin menyampaikan “kekuatan hidup, iman yang bersinar, serta keberanian gereja awal” (dari Pengantar New Testament in Modern English, Edisi Revisi, Simon and Schuster, 1972, hlm. vii).
Hari ini, umat Kristen berbahasa Inggris memiliki puluhan terjemahan Alkitab serta paraphrase untuk dipilih. Setiap terjemahan, jika dilakukan dengan integritas, merupakan upaya untuk menyampaikan makna teks asli Ibrani atau Yunani ke dalam bahasa Inggris. Tidak ada kesesuaian kata per kata antara bahasa yang berbeda, sehingga terjemahan adalah seni sekaligus ilmu. Pada masa Phillips, pilihan terjemahan sangat terbatas, dan banyak orang melihat karyanya sebagai angin segar dibandingkan dengan bahasa kuno dari Terjemahan Resmi (King James Version).
Terjemahan J. B. Phillips masih dapat digunakan dan diambil manfaatnya hingga saat ini, meskipun kami merekomendasikan terjemahan yang dilakukan oleh tim ahli, seperti NIV atau ESV, sebagai Alkitab utama untuk dibaca dan studi.
Berikut adalah contoh perbandingan terjemahan J. B. Phillips dengan NIV dan ESV:
Efesus 1:1
NIV: Paulus, rasul Yesus Kristus oleh kehendak Allah, kepada umat Allah yang kudus di Efesus, yang setia dalam Yesus Kristus:
ESV: Paulus, rasul Yesus Kristus oleh kehendak Allah, kepada orang-orang kudus yang ada di Efesus dan setia dalam Yesus Kristus:
Phillips: Paulus, Utusan Khusus Yesus Kristus oleh pilihan Allah, kepada semua orang Kristen yang setia di Efesus (dan tempat-tempat lain di mana surat ini dibaca):
Roma 5:1–2
NIV: Oleh karena itu, karena kita telah dibenarkan oleh iman, kita memiliki damai sejahtera dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus, melalui Dia kita telah memperoleh akses oleh iman ke dalam kasih karunia ini di mana kita sekarang berdiri. Dan kita bermegah dalam pengharapan akan kemuliaan Allah.
ESV: Oleh karena itu, karena kita telah dibenarkan oleh iman, kita memiliki damai sejahtera dengan Allah melalui Tuhan kita Yesus Kristus. Melalui Dia kita juga telah memperoleh akses oleh iman ke dalam kasih karunia ini di mana kita berdiri, dan kita bersukacita dalam pengharapan akan kemuliaan Allah.
Phillips: Karena kita dibenarkan oleh iman, marilah kita memahami bahwa kita memiliki damai sejahtera dengan Allah melalui Tuhan Yesus Kristus. Melalui Dia, kita telah dengan percaya diri masuk ke dalam hubungan kasih karunia yang baru ini, dan di situlah kita berdiri, dengan keyakinan yang bahagia akan hal-hal mulia yang Dia siapkan bagi kita di masa depan.
J. B. Phillips menulis total 26 buku, termasuk karya terjemahannya. Terjemahan Alkitab New Testament in Modern English tetap menjadi terjemahan yang mudah dibaca dan hidup bagi pembaca modern. C. S. Lewis memberikan pujian tinggi: “Ini seperti melihat gambar yang familiar setelah dibersihkan” (www.jbphillips.org, diakses 28/12/21).
English
Apa itu terjemahan Alkitab oleh J. B. Phillips?