Question
Tous les pronoms se référant à Dieu doivent-ils prendre une majuscule ?
Réponse
De nombreuses personnes sont confrontées à cette question. Certains, estimant que c'est une marque de respect pour Dieu, mettent une majuscule à tous les pronoms qui se réfèrent à Dieu. D'autres, estimant que les "règles" grammaticales doivent être respectées, ne mettent pas de majuscule aux pronoms de la divinité. Alors, qui a raison ? La réponse est ni l'un ni l'autre. Il n'est ni bon ni mauvais de mettre ou non une majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu. C'est une question de conviction personnelle, de préférence et de contexte. Certaines traductions de la Bible mettent la majuscule aux pronoms se référant à Dieu, tandis que d'autres ne le font pas.
Dans les langues originales de la Bible, la majuscule aux pronoms se référant à Dieu n'était pas un problème car en hébreu, les majuscules et les minuscules n'existaient pas. Il y avait simplement un alphabet, sans aucune majuscule. En grec, il y avait des lettres majuscules et des lettres minuscules. Cependant, dans toutes les premières copies du Nouveau Testament grec, le texte est écrit en lettres majuscules. Lorsque Dieu a inspiré les auteurs humains de l'Écriture pour rédiger sa Parole, il ne leur a pas demandé d'accorder une attention particulière aux pronoms qui se réfèrent à lui. Il s'ensuit que Dieu n'est pas offensé si nous ne mettons pas de majuscules aux pronoms qui se réfèrent à lui.
Si vous mettez une majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu pour montrer votre respect pour son nom, c'est fantastique ! Continuez à le faire. Si vous mettez une majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu pour que l'on sache plus clairement à qui l'on se réfère, c'est très bien ! Continuez à le faire. Si vous ne mettez pas de majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu parce que vous pensez qu'il faut respecter la grammaire, la syntaxe et le style anglais, c'est formidable ! Continuez à suivre votre conviction. Encore une fois, il ne s'agit pas d'une question de bien ou de mal. Chacun d'entre nous doit suivre sa propre conviction et chacun d'entre nous doit s'abstenir de juger ceux qui adoptent un point de vue différent.
Dans les langues originales de la Bible, la majuscule aux pronoms se référant à Dieu n'était pas un problème car en hébreu, les majuscules et les minuscules n'existaient pas. Il y avait simplement un alphabet, sans aucune majuscule. En grec, il y avait des lettres majuscules et des lettres minuscules. Cependant, dans toutes les premières copies du Nouveau Testament grec, le texte est écrit en lettres majuscules. Lorsque Dieu a inspiré les auteurs humains de l'Écriture pour rédiger sa Parole, il ne leur a pas demandé d'accorder une attention particulière aux pronoms qui se réfèrent à lui. Il s'ensuit que Dieu n'est pas offensé si nous ne mettons pas de majuscules aux pronoms qui se réfèrent à lui.
Si vous mettez une majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu pour montrer votre respect pour son nom, c'est fantastique ! Continuez à le faire. Si vous mettez une majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu pour que l'on sache plus clairement à qui l'on se réfère, c'est très bien ! Continuez à le faire. Si vous ne mettez pas de majuscule aux pronoms qui se réfèrent à Dieu parce que vous pensez qu'il faut respecter la grammaire, la syntaxe et le style anglais, c'est formidable ! Continuez à suivre votre conviction. Encore une fois, il ne s'agit pas d'une question de bien ou de mal. Chacun d'entre nous doit suivre sa propre conviction et chacun d'entre nous doit s'abstenir de juger ceux qui adoptent un point de vue différent.