Question

Qu'est-ce que la Peshitta ?

Réponse
La Peshitta est un recueil de manuscrits araméens de la Bible. L'araméen était la "langue commune" la plus répandue parmi les peuples du Proche-Orient et du Moyen-Orient pendant de nombreux siècles. Cela inclut les années qui ont immédiatement précédé et suivi le ministère terrestre de Jésus. C'est pourquoi la Peshitta a été une des premières traductions importantes de la Bible, largement diffusée et utilisée. Les premiers manuscrits disponibles datent des années 400 de notre ère.

La Peshitta est le texte principal utilisé dans les églises syriaques, qui utilisent la langue araméenne pendant les services religieux. Ces églises sont souvent accusées de pratiquer le nestorianisme, bien que cette description soit souvent contestée.

Sur la base des preuves manuscrites et linguistiques, les érudits sont largement convaincus que la Peshitta date de bien après l'époque de Jésus et des apôtres. La langue de la Peshitta masque certains types de métaphores ou de jeux de mots. Cela est courant dans les textes traduits, mais anormal dans un manuscrit original. Le dialecte araméen utilisé dans la Peshitta date d'une époque postérieure à celle de Jésus. Pour ces raisons, entre autres, il est certain que le Nouveau Testament n'a pas été écrit à l'origine en araméen, mais en grec.

Certains groupes, comme l'Église assyrienne de l'Est, croient en un concept connu sous le nom de "primauté de la Peshitta" ou "primauté de l'araméen". Il s'agit de la position selon laquelle la Peshitta représente les écrits originaux et les manuscrits grecs sont des traductions de ce texte araméen. Cette idée résulte principalement des affirmations de George Lamsa, membre de l'Église assyrienne. La plupart des érudits pensent que Lamsa a confondu la langue syriaque, alors moderne, avec l'araméen ancien, qui sont très similaires, ce qui l'a conduit à une conclusion erronée.