Question

Quel impact la Pax Romana a-t-elle eu sur la propagation précoce du christianisme ?

Réponse
La Pax Romana signifie simplement « paix romaine » et fait référence à la tranquillité et à la sécurité que l'Empire romain a apportées au monde méditerranéen. La Pax Romana a duré du règne de César Auguste (27 av. J.-C. - 14 apr. J.-C.) à celui de César Marc Aurèle (161-180 apr. J.-C.). À l'époque du Christ et pendant la première génération de l'Église, une grande partie du monde était unifiée sous l'autorité romaine et jouissait d'une paix relative.

Dieu aurait pu choisir de répandre l'Évangile en l'écrivant dans le ciel ou en envoyant des anges aux quatre coins du monde. Cependant, il a choisi des personnes ordinaires (bien que dotées de la puissance de son Esprit) pour répandre l'Évangile. Il y avait parfois des interventions miraculeuses (comme lorsque Philippe fut emmené vers un autre endroit après avoir partagé l'Évangile avec l'Éthiopien dans le désert – Actes 8:39-40), mais la plupart du temps, ces premiers chrétiens devaient se déplacer d'un endroit à l'autre par les moyens habituels : à pied, sur une charrette tirée par un animal, à dos d'animal ou en bateau. Parfois, la Parole était diffusée au moyen de lettres écrites, et ces lettres devaient être transportées à la main sur de nombreux kilomètres.

La Pax Romana offrait un environnement qui permettait de voyager en toute sécurité dans tout l'Empire romain. Un réseau routier reliant les villes facilitait les déplacements. La discipline romaine réduisait la criminalité sur les routes et la piraterie en Méditerranée, rendant les voyages plus sûrs. Les guerres, qui étaient le fléau du monde antique, étaient réduites au minimum à l'intérieur des frontières de l'empire. Les missionnaires et les voyageurs pouvaient donc se déplacer relativement facilement, ce qui augmentait la mobilité et la diffusion de l'Évangile. De même, les affaires étaient florissantes, de sorte que les chrétiens voyageaient souvent de ville en ville, diffusant l'Évangile dans le cadre de leurs activités commerciales normales.

La Pax Romana a également eu un impact sur la langue, le grec devenant la langue commune utilisée dans tout l'Empire romain. Au début de l'Église, il arrivait que Dieu permette à des personnes de parler dans des langues qu'elles n'avaient pas apprises afin de communiquer l'Évangile aux gens dans leur langue maternelle (Actes 2:7-11). Cependant, la plupart du temps, les gens utilisaient le grec, et l'Évangile se propageait de personne à personne dans cette langue. Grâce à la langue commune fournie par la Pax Romana, le Nouveau Testament, écrit en grec koinè, était facilement accessible à tous les habitants de l'empire. Les gens provenant de différentes parties de l'empire pouvaient toujours communiquer entre eux, et les épîtres de Paul pouvaient circuler dans les églises et être comprises par tous.

Enfin, Rome était généralement tolérante en matière religieuse. Tant que les chrétiens n'étaient pas soupçonnés de « troubler la paix », c'est-à-dire la paix de Rome, ils étaient autorisés à pratiquer leur culte et à évangéliser (remarquez que plusieurs fois dans le livre des Actes, les Romains commencent vraiment à s'intéresser à Paul lorsqu'il est accusé de troubler la paix, voir Actes 16:20-21 ; 19:31-32 ; 24:2-5, 12).

En résumé, la Pax Romana facilitait les déplacements grâce à un réseau routier bien développé et bien entretenu, assurait la sécurité des voyages grâce à l'absence de guerres et à une prévention renforcée de la criminalité, et favorisait l'utilisation généralisée du grec comme langue commune. Ces développements ont créé un environnement idéal pour la diffusion rapide de l'Évangile dans le « monde civilisé ». Les protections civiles accordées aux citoyens et aux résidents de l'empire, tant qu'ils n'étaient pas considérés comme une menace pour la Pax Romana, ont également permis aux premiers chrétiens de jouir d'une certaine liberté pour partager un message impopulaire.