Pregunta
¿Qué significa "golpear" o "maltratar" en la Biblia?
Respuesta
En algunas traducciones antiguas de la Biblia en inglés, como la versión King James (KJV), aparece una palabra que puede causar confusión cuando se traduce literalmente al español: buffet. En ese contexto bíblico, buffet no tiene nada que ver con comida, sino que significa golpear, azotar o maltratar físicamente.
En español, las versiones bíblicas modernas traducen correctamente esta idea usando términos como golpear, herir, azotar o maltratar. Por ejemplo, cuando se describe el sufrimiento físico que Jesús padeció antes de la crucifixión, se usan expresiones claras que transmiten la violencia del acto sin ambigüedad.
En Mateo 26:67 se relata que escupieron en el rostro de Jesús y lo golpearon. De manera similar, Marcos 14:65 describe cómo fue cubierto, golpeado y burlado. Estos pasajes muestran el trato brutal que recibió Cristo a manos de sus agresores.
El concepto también se usa de forma figurada. El apóstol Pablo habla de ser "maltratado" por las dificultades de la vida cristiana. En 2 Corintios 12:7, describe su "espina en la carne" como una forma de sufrimiento intenso que lo mantenía humilde y dependiente de Dios. No se trata de un golpe físico literal, sino de una aflicción profunda y constante.
Las Escrituras también enseñan que los creyentes enfrentarán pruebas y aflicciones. La vida cristiana no está exenta de dificultades, pero estas no son inútiles. Dios las usa para formar el carácter, fortalecer la fe y producir perseverancia.
El sufrimiento que Jesús soportó por causa del pecado humano revela la gravedad del pecado y la profundidad de Su amor. Al mismo tiempo, la Biblia ofrece esperanza: llegará el día en que el dolor y la aflicción terminarán, y Dios enjugará toda lágrima (Apocalipsis 21:4).
English
¿Qué significa "golpear" o "maltratar" en la Biblia?
