Pregunta

¿Qué significa "Sigionot" en Habacuc 3:1?

Respuesta
La palabra Sigionot y su forma singular Sigaión aparecen en la Biblia una sola vez cada una. Sigionot se menciona en Habacuc 3:1, mientras que Sigaión aparece en el título del Salmo 7. Como no se conoce con certeza el significado exacto de estos términos, la mayoría de las traducciones los han dejado sin traducir, simplemente transliterándolos. Habacuc introduce el capítulo final de su libro diciendo: "Oración del profeta Habacuc, sobre Sigionot" (Habacuc 3:1, RVR1960). La Traducción en lenguaje actual dice: "Yo, el profeta Habacuc, compuse esta oración para acompañarla con una melodía especial". En cuanto al Salmo 7, el título dice: "Sigaión de David, que cantó al Señor acerca de Cus el benjamita".

Aunque todo el libro de Habacuc está escrito en poesía, el capítulo 3 se distingue como una oración en forma de canto. El uso de Sigionot podría estar relacionado con el contenido del poema, el instrumento utilizado, el ritmo musical, o incluso el tono emocional del canto. La mayoría de los comentaristas bíblicos coinciden en que este término probablemente conlleva la idea de "emoción intensa", "errante apasionado" o incluso "tumulto expresivo". Es decir, sería un estilo de composición poética marcado por vehemencia o dinamismo.

Cuando comparamos Habacuc 3 con el Salmo 7, vemos un patrón similar. Ambos textos presentan una escena de crisis: en Habacuc se habla de terremotos, montañas que se derrumban, pestilencias, inundaciones y calamidades; en el Salmo 7 se mencionan leones feroces, vidas pisoteadas, furia, espadas y violencia. Sin embargo, ambos concluyen con alabanza al Señor por Su salvación en medio del caos. Y en ambos casos aparece la referencia al Sigaión o Sigionot.

David clasifica su canto como un Sigaión. Habacuc indica que su oración debe ser cantada al estilo de los Sigionot. Por lo que mejor podemos entender, tanto la poesía turbulenta de Habacuc 3 como la del Salmo 7 debía ir acompañada de música que reflejara ese mismo tono. La expresión "sobre Sigionot" probablemente significaba "con triunfo apasionado", "con rapidez" o "con cambios abruptos de melodía".