السؤال
ما الفرق بين “لا تقتل” و”لا تقتل عن عمد”؟
الجواب
تترجم نسخة الملك جيمس من الكتاب المقدس الوصية السادسة في خروج 20: 13 وتثنية 5: 17 بـ «لا تقتل» (Thou shalt not kill). هذا الأسلوب يوحي بأن أخذ حياة إنسان دائمًا خطأ، بلا استثناء. لكن هذه فكرة غير صحيحة، إذ يسمح الكتاب المقدس في مواضع أخرى بالإعدام على بعض الجرائم (تكوين 9: 6) أو القتال في الحروب (1 أخبار الأيام 19: 18). لذلك لا يمكن أخذ الوصية بمعناها المطلق كما ورد في الترجمة القديمة.
في الواقع، صياغة KJV بـ «لا تقتل» عامة وغامضة للغاية بحيث تقلل الوضوح. تقريبًا جميع الترجمات الحديثة، مثل النسخة الجديدة من الملك جيمس والترجمات الحديثة الأخرى، تصحح المعنى الأصلي للعبارة العبرية لتصبح «لا تقتل عن عمد« (Do not murder) أو «لا ترتكب قتلًا متعمدًا« .(CSB) النسخة الموسعة (AMP) تصيغها: «لا ترتكب القتل العمد» (قتلًا غير مبرر ومتعمّد) .
في العهد القديم، يوجد أكثر من نصف دستة كلمات عبرية مختلفة لأخذ حياة الإنسان. في خروج 20: 13، الكلمة العبرية المستخدمة هي رَسَه (rasah)، وتعني «قتل عن عمد». وهي نفسها التي تُترجم في مواضع أخرى في سفر العدد (35: 17–31) بـ «قتل عن عمد» أو «قاتل». لكن ترجمة KJV للوصية السادسة استخدمت «تقتل» بدلًا من «تقتل عن عمد»، ما خلق لبسًا كبيرًا استمر لقرون.
أدى هذا الخطأ في الترجمة إلى جدال مستمر بين المسيحيين حول: الخدمة العسكرية أثناء الحرب، استخدام القوة القاتلة في الشرطة، أو حتى الدفاع عن العائلة ضد مهاجم قاتل. حماية الأمة أو المجتمع أو العائلة قد تستلزم أحيانًا القتل، لكن هذا مختلف عن القتل العمد. الوصية «لا تقتل عن عمد» لا تنطبق على القتل المبرر أثناء أداء الواجب.
كما سبب هذا الخطأ في الترجمة شكوكًا حول موثوقية الكتاب المقدس وطبيعة الله العادلة، إذ بعد وصية «لا تقتل»، يأمر الله الإسرائيليين بقتل المجرمين (خروج 21: 12–29)، والذين عبدوا آلهة موآب (العدد 25: 1–8)، والرجال والنساء غير العذراوات من مدين (العدد 31: 1–18)، والشعوب الوثنية في كنعان (تثنية 2: 30–36؛ يشوع 6؛ صموئيل الأول 15: 1–3). وكان عقاب القتل العمد أول وصية أعطاها الله لنوح بعد الطوفان (تكوين 9: 6).
بوضوح، يميز الكتاب المقدس بين القتل المبرر والقتل العمد: أي القتل غير القانوني والمتعمّد لشخص آخر. وقد تبنت قوانين الدول عبر التاريخ هذا التمييز. إذًا، ما ينهى عنه الله في الوصايا العشر هو القتل العمد تحديدًا، وليس القتل بشكل عام.
English
ما الفرق بين “لا تقتل” و”لا تقتل عن عمد”؟