settings icon
share icon
السؤال

هل الترجمة الصحيحة لكلمة علمة في إشعياء 7: 14 هي عذراء أم شابة؟

الجواب


إشعياء 7: 14 يقول: "لذلك يعطيكم السيد نفسه آية: ها العذراء تحبل وتلد ابنًا وتدعو اسمه عمانوئيل." ونقل متى 1: 23 قول إشعياء 7: 14: "ها العذراء تحبل وتلد ابنًا ويدعون اسمه عمانوئيل - الذي تفسيره الله معنا." يشير المسيحيون إلى هذه "الميلاد العذري" كدليل على نبوءة مسيانية تحققت في يسوع. هل هذا مثال صالح على نبوءة محققة؟ هل يتنبأ إشعياء 7: 14 بالميلاد العذري ليسوع؟ وهل "عذراء" هي الترجمة الصحيحة للكلمة العبرية المستخدمة في إشعياء 7: 14؟

الكلمة العبرية في إشعياء 7: 14 هي "עלמה" (علمة)، ومعناها الفطري "شابة". "علمة" يمكن أن تعني "عذراء"، إذ كان يُفترض في النساء الشابات غير المتزوجات في الثقافة العبرية القديمة أنهن عذراوات. ولكن، الكلمة لا تعني بالضرورة العذرية. وردت كلمة "علمة" سبع مرات في الكتابات العبرية (تكوين 24: 43؛ خروج 2: 8؛ مزمور 68: 25؛ أمثال 30: 19؛ نشيد الأناشيد 1: 3؛ 6: 8؛ إشعياء 7: 14). لا تلزم أي من هذه المرات معنى "عذراء"، لكنها لا تنفي المعنى المحتمل لـ"عذراء" أيضًا. لا يوجد حجة حاسمة بأن "علمة" في إشعياء 7: 14 تعني "شابة" أو "عذراء". من المثير للاهتمام أن نلاحظ أن في القرن الثالث قبل الميلاد، عندما بدأ فريق من العلماء والحاخامات اليهود بترجمة الكتابات العبرية إلى اليونانية، استخدموا الكلمة اليونانية الخاصة بـ"العذراء"، وهي "παρθένος" (بارثينوس)، وليس الكلمة العامة لـ"شابة". المترجمون في السبعينية، قبل أكثر من 200 سنة من ميلاد المسيح، وبدون اعتقاد أساسي في "الميلاد العذري"، ترجموا "علمة" في إشعياء 7: 14 إلى "عذراء"، وليس "شابة". وهذا يعطي دليلًا على أن "عذراء" هو معنى ممكن، بل ومرجح للكلمة.

ومع ذلك، حتى إذا أُعطي معنى "عذراء" لكلمة "علمة" في إشعياء 7: 14، هل يجعل هذا إشعياء 7: 14 نبوءة مسيانية عن يسوع كما يدعي متى 1: 23؟ في سياق إشعياء الإصحاح 7، كان الآراميون والإسرائيليون يحاولون احتلال أورشليم، وكان الملك آحاز خائفًا. اقترب النبي إشعياء من الملك آحاز وأعلن أن أرَام وإسرائيل لن ينجحا في احتلال أورشليم (الآيات 7-9). عرض الله على آحاز فرصة لتلقي آية (الآية 10)، لكن آحاز رفض أن يختبر الله (الآية 11). استجاب الله بإعطاء الآية التي يجب أن يترقبها آحاز، "ها العذراء تحبل وتلد ابنًا... وقبل أن يعلم الصبي أن يرفض الشر ويختار الصواب، تُخرّب أرض الملكين الذين تخشاه." في هذه النبوءة، يقول الله بشكل أساسي إنه خلال بضع سنوات، ستُدمّر إسرائيل وآرام. عند النظرة الأولى، لا توجد علاقة بين إشعياء 7: 14 والميلاد العذري للمسيح. ومع ذلك، يربط الرسول متى، بإلهام الروح القدس، الميلاد العذري ليسوع (متى 1: 23) بالنبوءة في إشعياء 7: 14. لذلك، ينبغي فهم إشعياء 7: 14 كنبوءة مزدوجة، تشير في المقام الأول إلى الموقف الذي كان يواجهه الملك آحاز، وثانيًا إلى المسيح القادم الذي سيكون المخلص النهائي.

English



عد إلى الصفحة الرئيسية باللغة العربية

هل الترجمة الصحيحة لكلمة علمة في إشعياء 7: 14 هي عذراء أم شابة؟
Facebook icon Twitter icon YouTube icon Pinterest icon Email icon شارك هذه الصفحة:
© Copyright Got Questions Ministries