السؤال
ما هي المصطلحات الموسيقية الموجودة في الكتاب المقدس، وماذا تعني؟
الجواب
يحتوي الكتاب المقدس، وخاصة العهد القديم، على عدة مصطلحات موسيقية لم نعد نستخدمها اليوم. بعض هذه المصطلحات تصف هدف الأغنية، وبعضها يحدد صيغة الأغنية، وبعضها يذكر اسم اللحن. والكثير من هذه المصطلحات تصف أموراً أصبحت غير معروفة منذ زمن طويل.
الأغنية
سير أو شييره Sir) أو (shiyrahهي كلمة عبرية تعني "أغنية" (تكوين 31: 27)، أو "الغناء"، "المغنون"، "الغناء"، "الموسيقى" أو "الموسيقي" حسب السياق.
زامار (Zamar) أيضاً عبرية وتعني "الغناء، صنع الموسيقى، أو عزف آلة موسيقية". في جميع استخداماتها تشير إلى الموسيقى التي تمجد الله. وردت في القضاة 5: 3، صموئيل الثاني 22: 50، أخبار الأيام الأول 16: 9، إشعياء 12: 5، وفي 37 موضعاً في المزامير.
أوديه (Ode) كلمة يونانية تعني "أغنية" وتستخدم في سياق الترانيم الروحية (أفسس 5: 19؛ كولوسي 3: 16؛ رؤيا 14: 3؛ 15 :3).
الترميز الموسيقي
سيلاه (Selah) ربما هي أشهر كلمة موسيقية عبرية - ومن المفارقات أننا لا نعرف بالضبط ماذا تعني. يعتقد بعضهم أنها تعني "رفع" أو "تمجيد"، بينما يرى آخرون أنها تشير إلى وقفة أو توقف مؤقت في الأغنية.
تهيله (Tehillah) تعني "تسبيح" بالعبرية وتُترجم هكذا في 54 آية، ولكن في مقدمة المزمور 145 تمثل أغنية أو مزمور تسبيحي.
زمرث (Zimrath) تعني "موسيقى آلية" أو "لحن" بالعبرية. وردت في خروج 15: 2، مزمور 118: 14، وإشعياء 12: 2.
مزمور (Mizmor) أيضاً مصطلح عبري يدل على الموسيقى الآلية، لكنه يُترجم إلى "مزمور"، ما يعني ضمنياً أنه شعر موضوع على موسيقى. وُجدت كلمة "مزمور" في 93 مزموراً، 56 منها منسوبة إلى داود.
نيجينه (Neginah) تعني حرفياً "لمس الأوتار"؛ وهي قصيدة أو مثل تُغنى مع موسيقى الآلات الوترية. بخلاف أيوب 30: 9، مراثي 3: 14، وإشعياء 38: 20، توجد في مقدمات عدة مزامير. في المزامير يمكن ترجمتها إلى "على الآلات الوترية" أو "مع الآلات الوترية". في الآيات الأخرى تُترجم إلى "أغنية"، "موسيقى"، أو "سخرية" حسب السياق.
نخيلا (Nechiylah) تعني "مرافقة بالناي". توجد فقط في مزمور 5.
جتيث (Gittith) كلمة غامضة، لا نعرف الآلة أو اسم الأغنية التي تشير إليها. توجد في المزامير 8، 81، و84.
الغناء
زامير (Zamir) عبرية تعني "أغنية أو مزمور يُغنى مع مرافقة موسيقية"، ولكن بخلاف المزمور (mizmor) ، يؤكد هذا المصطلح على الغناء. قد يختلف موضوع الأغنية، وتشمل الزامير أغاني من الله (أيوب 35: 10؛ مزمور 95: 2)، أغاني عن الناموس (مزمور 119: 54)، التسابيح (إشعياء 24: 16)، أغاني القساة (إشعياء 25: 5)، وحتى تغريد الطيور (نشيد الأنشاد 2: 12).
رون (Ron) عبرية تعني "هتاف أو صرخة". في بعض المقاطع تستخدم للدلالة على هتاف عام (ملوك الأول 8: 28؛ 22: 36؛ أخبار الأيام الثاني 6: 19)، لكن العديد من المزامير ومقاطع في إشعياء تربطها بهتافات فرحة في سياق الغناء.
رناه (Rinnah) تشبه رون لكنها توجد فقط في إشعياء 35: 10.
علمات (Alamoth) جمع لكلمة "فتاة" بالعبرية. يُعتقد أنها تشير إلى صوت عالي النبرة، سواء سوبرانو أو فالستتو. في أخبار الأيام الأول 15: 20، تُضبط القيثارات على نغمة العلمات. توجد أيضاً في مقدمة مزمور 46.
سيميني (Semini) تعني "على الثامن"، لكن الموسيقى العبرية لم تكن تعتمد على وحدة مكونة من ثمانية أجزاء. يعتقد البعض أنها تشير إلى قيثارة ذات ثمانية أوتار. أخبار الأيام الأول 15: 20–21 تقارنها بالعلمات، لذا قد تعني "منخفضة النغمة". توجد أيضاً في مقدمة مزمور 12.
بارات (Parat) تعني حرفياً "التقسيم". تُترجم إلى "اعزف بقوة " (NIV)، "غنِ أغانٍ فارغة " (ESV)، أو "رنم" (KJV) في عاموس 6: 5.
قونين (Qonen) فعل، وقينه (Qinah) اسم بمعنى "مرثية" أو "رثاء". تستخدم في إشارة إلى شاول ويوناثان (صموئيل الثاني 1: 17)، أبنير (صموئيل الثاني 3: 33)، يوشيا (أخبار الأيام الثاني 35: 25)، صهيون (إرميا 9: 17)، صور ومصر (حزقيال 27: 32؛ 32: 16).
أنواع الأغاني
ميكتام Miktam أو michtamمن العبرية وتعني "قصيدة". هو نوع من المزامير، لكن التفاصيل غير معروفة. يوجد في مقدمات ستة مزامير.
مسكل (Maskil) قصيدة تتسم بالبصيرة أو التأمل، توجد في 13 مزموراً.
هومنو وهومنوس Humneo و humnosيونانية تعني "ترنيمة"، أغنية مقدسة أو أغنية تسبيح. يسوع والتلاميذ غنوا ترنيمة بعد العشاء الأخير (مرقس 14: 26)، وبولس وسيلاس غنوا في السجن في فيلبي (أعمال 16: 25). نحن مدعوون للترنيم لله للتسبيح (عبرانيين 2: 12) وللغناء لبعضنا البعض للتشجيع (أفسس 5: 19؛ كولوسي 3: 16).
مزمور 60 يحدد نفسه بـ لمد (lemed) أو "للتعليم". هو أغنية مصممة للتعليم.
ماسا (Massa) عبرية تعني "تقدير"، خصوصاً من خلال الغناء. تُترجم إلى "موسيقى"، "أغنية"، أو "غناء" حسب نسخة الكتاب المقدس. قاد كنانيا الغناء في المسا عندما جلب داود تابوت العهد إلى القدس (أخبار الأيام الأول 15: 22، 27).
شجّيون (Shiggaion) قد تأتي من الآشورية shigu وتعني "رثاء". ظهرت مرتين فقط (مزمور 7؛ حبقوق 3: 1) وتعتبر رثاءً.
الأشخاص
نتصاح (Natsach) تعني حرفياً "الأعلى" أو "الدائم"؛ في مقدمات العديد من المزامير تشير إلى رئيس الجوقة أو رئيس الموسيقيين.
بني قراح هم أفراد عائلة كانوا موسيقيين محترفين في الهيكل.
آساف (Asaph) لاوي ساعد في قيادة الموسيقى عندما جلب داود التابوت إلى القدس (أخبار الأيام الأول 15: 17). أحفاده واصلوا تقاليده (عزرا 2: 41؛ 3: 10).
عزرايي (Ezrahite) هم من نسل رجل اسمه عزرا، وليس عزرا الكاتب. كانوا معروفين بحكمتهم (ملوك الأول 4: 31). عزرايي هيمن وإيثان كتبا مزامير (مزمور 88؛ 89).
يدوثون (Jeduthun) قد يكون اسم لاوي كان مسؤولاً عن موسيقى الهيكل في أيام داود (أخبار الأيام الأول 25: 1–6) أو نوع موسيقي أو نغمة. المصطلح موجود أيضاً في مزامير 62 و77.
الألحان
أيجلث الشحر (Aijeleth Hashshahar) تعني "غزالة الفجر" بالعبرية. المزمور 22 على ما يبدو غُني على هذا اللحن.
التاشيث (Al-Taschith) تعني "لا تهدم". أربعة مزامير (57، 58، 59، و75) غُنيت على هذا اللحن.
معنى جوناث أليم رهوقيم أقل وضوحاً. قد تعني "حمامة صمت المسافات" أو "الحمامة على شجر الطربنت البعيد". هو اللحن الذي غُني عليه مزمور 56.
محالاث (Mahalath) غامضة أيضاً. محاليه تعني "مرض" لكن ماهول تعني "رقص". و"هلل" تعني "يثقب"، لذا قد يعني أن المزمور 53 كان مصحوبًا بالأنابيب الموسيقية.
محالاث لعنوت (Mahalath Leannoth) تعني "معاناة الابتلاء". مزمور 88 ينطبق عليه بالتأكيد.
موت - لبن (Muth-labben) تعني "للموت من أجل الابن". من المفترض أنه اسم أغنية تحمل نفس لحن المزمور 9.
شوشانيم (Shoshannim) تعني "الزنبق". غير واضح إذا كان "الزنبق" اسم لحن أو أن الأبواق التي لها جرس على شكل زنبق كانت الرافقة الرئيسية. الكلمة موجودة في مزمور 45 و69.
شوشانيم إدوث (Shoshannim Eduth) تجمع "الزنبق" مع "التنظيم" أو "التشريع". من المرجح أن يكون اللحن "زنبق العهد". استُخدم في المزامير 60 و80.
المناسبات
حزكر (Hazkir)، الموجود في المزامير 38 و70، يعني "لتقدمة الذكرى".
ترانيم الصعود (Songs of the Ascents) توجد في المزامير 120- 134.
شير حنوكك الهيبيت (Shir Hanukkak Habayit) يحدد مزمور 30 كأغنية مخصصة لتكريس أو إعادة تكريس الهيكل. حرفياً تعني "أغنية تكريس البيت".
شير يديدوت (Shir-yedidot) تعني "أغنية للمحبوب". كُتب مزمور 45 لحفلات الزواج.
تفيلة (Tefillah) تعني "صلاة". توجد في المزامير 17، 90، 102، و142، وكذلك حبقوق 3: 1.
English
ما هي المصطلحات الموسيقية الموجودة في الكتاب المقدس، وماذا تعني؟