| |
Vai Jēzus bija ellē laikā starp savu nāvi un augšāmcelšanos?
Jautājums: Vai Jēzus bija ellē laikā starp savu nāvi un augšāmcelšanos?
Atbilde:
Attiecībā uz šo jautājumu pastāv daudzas neskaidrības. Galvenokārt jēdziens, Jēzus bija ellē, nāk no apustuļu ticības apliecinājuma, kurā ir teikts, ka Jēzus nokāpa ellē. Tur ir arī daži panti, kuri atkarībā no tulkojuma apraksta Jēzus nokāpšanu ellē. Studējot šo jautājumu pirmkārt ir svarīgi saprast, ko Bībele māca par valstību un nāvi.
Ebreju Svētajos Rakstos aprakstot valstību un nāvi ir izmantots vārds sheol, kas nozīmē ‘’nāves vieta’’ jeb ‘’vieta, kur dvēsele aiziet pēc nāves’’. Jaunajā testamentā aprakstot elli ir izmantots grieķu vārda hades kas arī nozīmē ‘’nāves vieta’’. Citi panti Jaunā Testamenta Svētajos Rakstos norāda, ka sheol/ hades ir pagaidu vieta, kur dvēseles gaida pēdējo tiesu un atpestīšanu. Atklāsmes gr. 20:11-15 norāda uz atšķirību starp diviem. Elle (uguns ezers) ir patstāvīgā un galīgā vieta atkritējam pēc pēdējās tiesas. Hades ir pagaidu vieta. Tas norāda, ka Jēzus nevarēju būt bijis nokāpis ellē. Elle ir nākotnes valstība, kura darbosies tikai pēc pēdējās tiesas. Atklāsmes gr. 20:11-15.
Sheol/hades ir valstība ar divām daļām, (Mateja 11: 23, 16:18; Lūkas 10: 15, 16: 23; Apustuļu darbi 2: 27-31) uzturēšanās vieta gan zudušajam, gan glābtajam. Glābto uzturēšanās vieta ir tā saucamā ‘’paradīze’’ un ‘’Abrahama azote’’. Uzturēšanās vietas starp glābto un zudušo ir šķirtas ar plaisu jeb bezdibeni. (Lūkasa 16:26). Jēzus uzkāpjot debesīs paņēma līdzi paradīzes iemītniekus (ticīgos). (Efeziešiem 4:8-10). Zudusī daļa no sheol/hades paliek nemainīga. Visi neticīgie pēc savas nāves iet uz šo nemainīgo daļu un gaida pastaro tiesu. Vai Jēzus bija nogājis uz sheol/hades. Jā, saskaņā ar efeziešiem 4:8-10 un 1 Pētera 3:18-20.
Dažas neskaidrības rodas Bībeles tulkojumu rezultātā. Psalma 16:10-11 ir rakstīts: ‘’jo Tu manu dvēseli nepametīsi nāves valstībā, nedz Savam Svētajam liksi redzēt iznīcību. Tu darīji man zināmu dzīvības ceļu, Tu piepildi mani ar prieku Sava vaiga priekšā, un jaukas, svētības pilnas dāvanas pie Tavas labās rokas ir mūžīgi’’. Pareizs tulkojums būtu: ‘’nāves valstības’’ vietā rakstot ‘’kaps’’ (sheol). Jēzus teica zaglim:’’Patiesi Es tev saku: ‘’šodien tu būsi ar Mani paradīzē.”’’ (Lūkasa 23:43). Jēzus ķermenis bija kapā; Viņa dvēsele devās uz paradīzes daļu no sheol/hades. Tad Jēzus paņēma visas labās dvēseles no paradīzes un nogādāja tās debesīs. Nelaimīgā kārtā daudzie Bībeles tulkojumi nav saskanīgi un pareizi. It īpaši, ja tas attiecās uz Ebreju un Grieķu vārdu tulkojumiem. Kā piem. Sheol; hades un elle.
Daži atkal uzskata, ka Jēzus devās uz slikto sheol/hades daļu, lai pilnībā izciestu sodu par mūsu grēkiem. Šī ideja ir absolūti ne Bībeliska. Un nepareiza. Tā bija Viņa nāve pie krusta un Viņa ciešanas mūsu vietā, tā samaksājot par mūs grēkiem un dodot mums pilnīgu brīvību. Tās bija Viņa izlietās asinis, kas nomazgāja mūsu grēku. (Jāņa 1 vēst. 1:7-9). Esot piesists pie krusta Viņš uzņēmās visas cilvēces grēku nastu uz sevis. Viņš kļuva par grēku par mums: ‘’To, kas grēka nepazina, Viņš mūsu labā ir darījis par grēku, lai mēs Viņā kļūtu Dieva taisnība.’’(2.Korintiešiem 5:21). Šī grēka inkriminēšana palīdz mums saprast Jēzus cīņu Getsemanes dārzā, kad pilnais grēka trauks tika izliets pār viņu pie krusta.
Kad Jēzus skaļi iesaucās pie krusta: ‘’Mans Dievs, Mans Dievs, kāpēc Tu esi Mani atstājis?’’ (Mateja 27:46), tas bija tieši tas mirklis, kad Viņš bija nošķirts no Tēva saņemot pār Viņu izlieto grēka kausu. Pirms pēdējās nopūtas Jēzus izsaucās: ‘’Tēvs, Es nododu Savu Garu Tavās rokās. Un to sacījis viņš nomira.’’ (Lūkasa 23:46). Viņa ciešanas mūsu vietā bija noslēgtas. Viņa dvēsele devās uz paradīzes labo daļu (hades). Jēzus nedevās uz elli. Jēzus ciešanas beidzās mirklī, kad Viņš mira. Sods par grēkiem bija nomaksāts pilnībā. Viņš sagaidīja Viņa ķermeņa atdzimšanu un atgriezās savā pilnā godībā un cēlumā. Tātad, vai Jēzus bija devies uz elli? Nē, Vai Jēzus devās uz sheol/hades vietu? Jā.
Atpakaļ uz latvisko versiju
Vai Jēzus bija ellē laikā starp savu nāvi un augšāmcelšanos?
|
|
|